Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
貴職らにとっては重要なことです。
This is an important thing for all of you.
貴職~ 等(ら)[01]{ら} に取って{にとって} は 重要{重要な} 事(こと){こと} です

More
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | 汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。 | 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | 既成概念を壊そう! | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 | 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 | 関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。 | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | 勘定書を頼むよ。 | 勘定書をお願いします。 | 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 | 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。 | 鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。 | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์