Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国[02] の[01]{の} 政治家 が ホワイトハウス 詣で~ を 為る(する){した}

More
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | 会社が日中合弁で経営しています。 | 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 | 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | 佳子ががりがり勉強している。 | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์