Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
花火 の 弾ける 音[01] が 止む と 急に[02] 辺り[02] が 静か になる[01] 後(あと) に 残る{残った} 火薬 の[01]{の} 匂い[01] が 何だか{なんだか} 俺 を センチメンタル{センチメンタルな}~ 気分 に 為せる{させた}

More
火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | 佳子ががりがり勉強している。 | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | 何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。 | 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | 音を大きくして。 | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | 俺は世間で言うアホです。 | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์