Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
介護保険 に依る{による} 介護 サービス[01] を 利用 為る(する){する} には 介護 が 必要[01] である と 認定 為れる{される} 必要[02] が[01] 有る{あります} 要介護認定

More
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 | 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | 佳子ががりがり勉強している。 | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | 何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。 | 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | 音を大きくして。 | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์