Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
と の[01]{の} 間(あいだ) で 何らか{何らかの} 妥協 に 至る 事(こと){こと} が 不可欠 だ

More
ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの? | ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。 | ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | パンダは竹林にすんでいます。 | パンがふんわり焼けた。 | ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。 | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | バットを長めに持ってください。 | はい。これならそらで歌えます。 | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。 | は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。 | ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 | ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 | ネタばれは禁止です。 | ね、ね、あの店、ニューオープンだって!よってみない? | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | ニューススタンドで聞いて下さい。 | ニューススタンドで買えますよ。 | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์