Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
出来るだけ{できるだけ} 君(きみ)[01] 本人 が 行く[01]{行って} 調べる{調べた} 方がいい{ほうがいい} よ[01]

More
できるだけ安くあげようとした。 | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | データ化して、壁紙も作ってある。 | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか? | つながれているという思いがつのった。 | ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | ついにフルコンプしたぞ! | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | ちょっとそこまでコーヒーを飲みに行く。 | ちょっと・・・なに通せんぼやってんのよ。 | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | チューたろうは田中さんの犬です。 | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 | ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 | ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。 | ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。 | ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | たまには理性のタガを外してみませんか。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์