Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
所謂{いわゆる} 裏方~ 仕事 も 沢山{たくさん} 有る{あります}

More
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。 | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | どこかへ逃避行したい。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 | トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | 野球人でこれほど神格化された男もいない。 | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | いびつな野菜はお嫌いですか? | とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。 | セーラは恨むような女の子ではないだろうが。 | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? | 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 | 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 | シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ? | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์