Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
因みに{ちなみに} 魚 の 鰓(えら){えら}~ が 真っ赤[01] である の は 肺 と 同じ[01] ように 毛細血管~ が 多く 集まる{集まっている} から である

More
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | 仲間がすべて寝ていた。 | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | 見たこともないような数の虻が、私にまとわりついてきたのです。 | なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。 | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | 明日雨のようだががんばろう。 | 明らかに全員出席しているように見えます。 | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | つまらないものですがご笑納ください。 | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | 壮大な眺めですね。 | 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 | 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。 | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 | 宇宙は無限に膨張し続けるのか? | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | 男女関係なく、行くべきでしょうね。 | 当面の問題には関係ないかもしれません。 | 嫉妬が彼にそれをさせた。 | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | 余計なことをして、すみません。 | あのグリーンの縞のシャツ、今洗濯してるん? | 「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。 | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์