Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
高い 所(ところ) って 私(あたし){あたし} は 好き(すき) だ な{なぁ} 私(あたし){あたし} って 前世(ぜんせ)~ は 屹度{きっと} 飛行機 だ{だった} の かな 普通 其処(そこ){そこ} は 鳥[01] でしょう が

More
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | 学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。 | ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。 | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | 太陽の黒点を観察しよう。 | こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 | 満面朱をそそいで怒った。 | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | さあね。 | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | 血圧計が大切な検査器械です。 | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | 関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。 | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | 山岳救助隊は24時間待機している。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์