Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
何の(どの){どの} 学校 である{であって} も 体操着~ は スパッツ~ や ハーフパンツ~ 許り[02]{ばかり} だ

More
「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」 | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 | パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。 | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | 風邪を人に移すと治るって本当? | うちはうち、そとはそと。 | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | 大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。 | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | え、そうですとも。 | えっ、結納品にン十万円? | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | 毎度、またいらっしゃい。 | 私は婚約を解消しました。 | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | クソっ。かかれ! | コンタクトを入れるというのはいかがでしょう? | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | ですから、玲子。アンタは慌てることはありません。 | 持ち物すべてに記名してください。 | トランプをするのにもう一人必要だ。 | でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。 | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์