1. ทั้งกริมส์และมัสก์ได้อธิบายว่า A-12 เป็นชื่อของเครื่องบินที่ CIA ใช้ในปี 1960 โดยที่ "A” หมายถึง "เทวทูต"
1. Both Grimes and Musk have explained that A-12 was the name of a plane used by the CIA in the 1960s, where the "A" was for "Archangel."
2. “Must be a hot dog?” คนหนึ่งแนะนำ ในขณะที่อีกคนบอกว่าอาจเป็นวิธีแสดงให้เห็นว่าสายการบินเป็นมิตรกับสัตว์เลี้ยง
2. "Must be a hot dog?" one person suggested, while another said it could have been a way of showing that the airline is pet friendly.
3. ในทำนองเดียวกัน เป็ดที่ลอยอยู่ในทะเลสาบจะยิงได้ง่ายกว่าเป็ดที่บินได้ ดังนั้นหากมีใครโจมตีหรือเอาชนะได้ง่าย ๆ คุณก็พูดได้ว่าพวกเขา "like a sitting duck" (เป็นเหยื่อ)
3. Similarly, a duck floating on a lake is much easier to shoot than a flying one, so if someone is easy to attack or beat, you can also say they are "like a sitting duck."
4. มันคือนก... มันคือเครื่องบิน... มันคือซูเปอร์แมน!
4. It's a bird... it's a plane... it's Superman!
5. แต่ในปี 2018 ได้มีเด็กชายเก้าขวบได้มีอาการแพ้รุนแรงบนเที่ยวบิน Southwest
5. But in 2018, a nine-year-old boy had a severe reaction to them on a Southwest flight.