1. เมื่อคุณ "make a mountain out of a molehill" คุณกำลังทำให้ปัญหาเล็ก ๆ ดูเหมือนใหญ่กว่าที่เป็นอยู่
1. When you "make a mountain out of a molehill", you're making a small problem seem much bigger than it is.
2. และถ้าความหวังนั้นหายไป คุณก็อาจจะอยู่ใน "a spot of bother" — มีปัญหานิดหน่อย!
2. And if that hope does disappear, you could be in "a spot of bother" — a bit of trouble!
3. คำนามที่ทำหน้าที่เป็นผู้รับ: *answer 'to'* a question (ตอบคำถาม), *threat 'to'* someone(เป็นภัยคุกคามต่อใครบางคน), *solution 'to'* a problem(การแก้ไขปัญหา), *reference 'to'* a movie(การอ้างอิงถึงภาพยนตร์), *addiction 'to'* drugs(การติดยา)
3. _nouns that receive an action_: *answer 'to'* a question, *threat 'to'* someone, *solution 'to'* a problem, *reference 'to'* a movie, *addiction 'to'* drugs.
4. ถ้าคุณต้องจัดการกับปัญหาหรือสถานการณ์ที่ยากลำบากคุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลัง "in a pickle" (มีปัญหา)
4. If you have to deal with a difficult problem or situation, you can say you're "in a pickle".
5. ในขณะที่ A New View ได้รับการประกาศครั้งแรกในปี 2019 โดม Turntable มองไปถึงปัญหาของเสียที่เกิดขึ้นจากการระบาดของไวรัสโคโรน่าด้วย
5. While A New View was first announced in 2019, Turntable also looks at the problem of waste caused by the coronavirus pandemic.