|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ปาฐะ " noun, loanword, Pali matter; affair; story noun, loanword, Pali Pali noun, loanword, Pali classics " ปาติโมกข์ " noun code of principles for monks " ปานฉะนี้ " adverb so far; thus far; as of yet " ป่านนี้ " adverb even now; thus far; by now; until now " ป้ายความผิด " verb to put the blame on each other; shift the blame on; impeach or accuse each other " ป้ายรถประจำทาง " noun bus stop " ปาริชาต " proper noun a tree which allows one to recall one's former lives " ปิคอัพ " loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] pickup " ปิดบัญชี " verb close an account " ปิโตรเลี่ยม " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] petroleum " ปีกุน " noun, proper noun [ปีกุน] the Pig; the twelfth and final year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a pig " ปีละครั้ง " adverb, phrase yearly; once a year " ปี๊ด " noun, onomatopoeia [sound of a whistle] "tweet" " ปืนครก " noun mortar " ปุ่มสตาร์ต " noun start button or control " ปู่ทวด " noun great grandfather; paternal great grandfather " เป็น " verb, transitive, intransitive, auxiliary verb to be; <subject> is verb, transitive [copula usage] auxiliary verb can; to be able verb to live; to be alive verb [ไม่เป็น] <subject> is not verb [ได้เป็น] [past and perfect tenses] <subject> has been; <subject> was verb [ไม่ได้เป็น] <subject> wasn't verb [จะเป็น] <subject> will be verb [ต้องเป็น] <subject> has to be verb [จะต้องเป็น] <subject> will have to be verb [เคยเป็น] <subject> has already been; <subject> has (ever) been; <subject> used to be verb [กำลังเป็น] <subject> is (in the process of) being verb [ยังเป็น] <subject> still is verb [คงเป็น] <subject> probably is verb [คงจะเป็น] <subject> probably will be; <subject> may be; <subject> might be verb [ย่อมจะเป็น] <subject> will surely be verb [ควรเป็น] <subject> should be verb [ควรจะเป็น] [future tense] <subject> ought to be verb [ทำให้เป็น] to cause to be prefix [การเป็น] existence; state of; [a prefix corresponding to the English suffix] "-ship" verb [การเป็น] [present participle] being verb [น่าจะเป็น] had better be conjunction [qualifying conjunction] which is...; which was...; to look like; to resemble verb [of a disease or medical condition] to be afflicted with preposition (turn) into (something); so as to become; to form (into) verb [ไม่เป็น] can not; can't; cannot; [is] unable to verb for; as; functioning as; serving the purpose of " เป็นโคลน " adjective [is] muddy " เป็นตุเป็นตะ " adverb sensibly; coherently; vividly; dramatically " เป็นแบบอย่าง " adjective, phrase to be an example " เป็นพื้น " adverb for the most part " เป็นโรคตับอักเสบ " verb have hepatitis " เป็นหย่อม " adverb in places; here and there; in clusters " เป็นฝั่งฝา " adjective [is] stable; durable; long-lasting " เปล่า " [alternate pronunciation of เปล่า ] " เปลืองเงิน " adjective, phrase [is] a waste of money " เปิด " verb to open; to turn on; engage verb [ไม่เปิด] <subject> doesn't open; <subject> hasn't opened verb [ได้เปิด] [past and perfect tenses] <subject> has opened; <subject> opened; <subject> did open verb [ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open verb [จะเปิด] <subject> will open verb [จะไม่เปิด] <subject> won't open verb [จะได้เปิด] <subject> will be able to open verb [จะไม่ได้เปิด] <subject> won't be able to open verb [ต้องเปิด] <subject> must open verb [ไม่ต้องเปิด] <subject> doesn't have to open verb [จะต้องเปิด] <subject> will have to open verb [จะต้องไม่เปิด] <subject> will have to not open verb [จะต้องได้เปิด] <subject> will have to be able to open verb [จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open verb [เคยเปิด] <subject> has already opened; <subject> has (ever) opened verb [ไม่เคยเปิด] <subject> has never opened verb [เพิ่งเปิด] <subject> has just opened verb [เพิ่งจะเปิด] <subject> has just recently opened verb [เพิ่งได้เปิด] <subject> did just open verb [กำลังเปิด] <subject> is (in the process of) opening verb [กำลังจะเปิด] <subject> is about to open; <subject> was about to open verb [ยังเปิด] <subject> still opens verb [ยังไม่เปิด] <subject> still hasn't opened verb [ยังไม่ได้เปิด] <subject> still hasn't been able to open verb [ยังไม่เคยเปิด] <subject> still has never opened verb [ยังไม่ต้องเปิด] <subject> still doesn't have to open verb [คงเปิด] <subject> probably opens verb [คงไม่เปิด] <subject> probably doesn't open verb [คงได้เปิด] <subject> has probably opened; <subject> probably opened; <subject> probably did open verb [คงจะเปิด] <subject> probably will open; <subject> may open; <subject> might open verb [คงจะไม่เปิด] <subject> probably won't open; <subject> may not open; <subject> might not open verb [คงจะได้เปิด] <subject> will probably be able to open verb [คงจะไม่ได้เปิด] <subject> will probably be unable to open; <subject> probably wouldn't have opened verb [คงจะกำลังเปิด] <subject> is probably (in the process of) opening verb [มักจะเปิด] <subject> will usually open verb [มักจะไม่เปิด] <subject> will usually not open verb [ย่อมจะเปิด] <subject> will surely open verb [ย่อมจะไม่เปิด] <subject> surely will not open verb [ควรเปิด] <subject> should open verb [ควรไม่เปิด] <subject> shouldn't open verb [ควรจะเปิด] [future tense] <subject> ought to open verb [ควรจะไม่เปิด] [future tense] <subject> ought to not open verb [อยากเปิด] <subject> wants to open verb [ไม่อยากเปิด] <subject> doesn't want to open verb [ต้องการเปิด] <subject> needs to open verb [ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open verb [ชอบเปิด] <subject> likes to open verb [ไม่ชอบเปิด] <subject> doesn't like to open verb [ทำให้เปิด] to cause to open verb [ทำให้ไม่เปิด] to cause to not open [เพื่อเปิด] in order to open noun [การเปิด] [the activity of] opening noun [ที่เปิด] that which (someone) is opening adjective [is] open; not closed " แป็กกราวด์ " noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loanword] background " แปรงสีฟัน " noun toothbrush " โปแตสเซียมคลอเรท " noun potassium chlorate, KClO3 |
|||||