|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ภาษีเสริม " noun supertax; surtax " ภิกขา " noun begging or soliciting of food or alms; the alms obtained by begging " ภิญโญ " verb, intransitive, loanword, Pali to prosper adjective excellent; more; best; elevated " ภุมริน " noun a bee; a carpenter bee; a drone " ภูเขาไฟระเบิด " noun volcanic erruption " ภูตผีปีศาจ อสุรกาย และสัตว์ประหลาด " noun, plural, phrase, formal ghosts, demons, monsters, and mythical creatures " ภูมิ " noun status; standing noun earthen land; soil; site; grounds; floor; place adjective, formal, loanword, Pali [is] grand; proud; dignified noun, formal, loanword, Pali knowledge noun, formal, loanword, Pali [shortened colloquial form of ภูมิคุ้มกัน] immune noun [พระภูมิ] royal site; realm noun [prefix] geo- " ภูมิภาค " noun, plural, adjective the provinces, provincial, region, area " ภูวนาถ " noun a king " โภคี " noun wealthy person; man of wealth; rich man noun snake; serpent noun village chief; village head " มกราคม " [alternate pronunciation of มกราคม ] " มณฑล " noun precinct; administrative region noun a circle " มธุรสวาจา " noun harmonious speech; melodious speaking " มนุษยชน " noun humanity; human beings " มรรค " noun, Pali the Buddhist way, the right path, a noble truth of Buddhism; the fourth of the Four Noble Truths noun, Pali path; way " มวกเหล็ก " proper noun Muak Lek [a district in Saraburi province] " มหกรรม " noun festival " มหาวิทยาลัยบูรพา " proper noun Burapa University " มหาลัย " noun, colloquial [colloquial spoken contraction of มหาวิทยาลัย] college; university " ม่องเท่ง " verb, intransitive, colloquial, loanword, Chinese [colloquial slang, used comically] to die " มอร์ฟีน " noun, loanword [Thai transcription of the foreign loanword] morphine; C17H19O3N " มะพร้าวทุย " noun dried and curled coconut " มักจะปิด " verb [มักจะปิด] <subject> will usually close " มั้ง " adverb, particle [particle indicating perhaps; that could be; possibly that just mentioned see กระมัง ] " มันฝรั่ง " noun [general] Irish potato; potato " มา " verb, transitive, intransitive to come; <subject> comes particle [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] verb [ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent verb [ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come verb [ไม่ได้มา] <subject> didn't come verb [จะมา] <subject> will come verb [จะไม่มา] <subject> won't come verb [จะได้มา] <subject> will be able to come verb [จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come verb [ต้องมา] <subject> must come verb [ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come verb [จะต้องมา] <subject> will have to come verb [จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come verb [เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come verb [ไม่เคยมา] <subject> has never come verb [เพิ่งมา] <subject> has just come verb [เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come verb [เพิ่งได้มา] <subject> did just come verb [กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming verb [กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come verb [ยังมา] <subject> still comes verb [ยังไม่มา] <subject> still hasn't come verb [ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come verb [ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come verb [ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come verb [คงมา] <subject> probably comes verb [คงไม่มา] <subject> probably doesn't come verb [คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come verb [คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come verb [คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come verb [คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come verb [คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come verb [คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming verb [มักจะมา] <subject> will usually come verb [มักจะไม่มา] <subject> will usually not come verb [ย่อมจะมา] <subject> will surely come verb [ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come verb [ควรมา] <subject> should come verb [ควรไม่มา] <subject> shouldn't come verb [ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come verb [ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come verb [อยากมา] <subject> wants to come verb [ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come verb [ต้องการมา] <subject> needs to come verb [ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come verb [ชอบมา] <subject> likes to come verb [ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come verb [ทำให้มา] to cause to come verb [ทำให้ไม่มา] to cause to not come [เพื่อมา] in order to come noun [การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving adjective [น่าจะมา] worthy of coming adjective [น่าจะไม่มา] worthy of not coming adjective [น่ามา] worth coming to noun [ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring particle [a word or particle that complements the verb ไป (to go) or ถึง (to arrive)] [a word used with a verb to emphasize it] conjunction [qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb] auxiliary verb [auxiliary verb] to come (and do something) " มากขึ้น " adverb increasingly " มาตรฐานสากล " noun international standards " มาร์จ " proper noun, loanword, English Marge [an English given name] " มิชชันนารี " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] missionary |
|||||