ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Follow a city wall " - คำอ่านไทย: ฟ้า โหล่ว เออะ ซิ ถี่ วอล - IPA: fˈɑːləʊ ə sˈɪtiː wˈɔːl
Follow a city wall (V) ความหมายคือ เลียบเมือง, เสด็จพระราชดำเนินประทักษิณรอบพระนครภายหลังบรมราชาภิเษกแล้ว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'follow a city wall'
Be driven to the wall (V) ความหมายคือ หมดทางไป, ไม่มีทางไป, ไม่มีทางสู้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Be driven to the wall (V) ความหมายคือ อับจน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Buddleja paniculata Wall (N) ความหมายคือ ราชาวดี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Cell wall ความหมายคือ ผนังเซลล์ (อ้างอิงจาก :
Wikipedia)
Chinese Wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Chinese Wall (N) ความหมายคือ กําแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก :
Hope)
City wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมือง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
City wall (N) ความหมายคือ กําแพงเมือง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Defensive wall (N) ความหมายคือ กำแพงแก้ว, กำแพงเตี้ยๆ ที่ทำล้อมโบสถ์ วิหาร หรือเจดีย์ เป็นต้น เพื่อให้ดูงาม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Drive someone up the wall (IDM) ความหมายคือ ทำให้รำคาญ ,
ไวพจน์(Synonym*) : go up; send up (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Drive someone up the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้รำคาญ
Go over the wall (IDM) ความหมายคือ หนีจากคุก (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Go over the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ หนีจากคุก
Go to the wall (IDM) ความหมายคือ พ่ายแพ้ (ในการแข่งขัน) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Go to the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ พ่ายแพ้
Go up to the wall (V) ความหมายคือ โกรธจัด, การขุ่นเคืองใจอย่างแรงหรือไม่พอใจอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Hole in the wall (SL) ความหมายคือ ตู้เอทีเอ็ม ,
ไวพจน์(Synonym*) : A cashpoint machine, ATM (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Hole in the wall ความหมายคือ ตู้เอทีเอ็ม
Off the wall (IDM) ความหมายคือ แปลก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Off the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ แปลก
Piss it up the wall (SL) ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ (โดยเฉพาะหมดไปกับการพนัน การดื่มเหล้า และยาเสพย์ติด) ,
ไวพจน์(Synonym*) : spunk it up the wall (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Push someone to the wall (V) ความหมายคือ เข้ามุม, เอามุมมาบรรจบเข้ากัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Room wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Room wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง, ฝาห้องที่ก่ออิฐถือปูน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sea wall (N) ความหมายคือ เขื่อนกั้นน้ำทะเล ,
ไวพจน์(Synonym*) : breakwater; groin; dam (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sea wall (Noun) ความหมายคือ เขื่อนกั้นน้ำทะเล
See the writing on the wall (IDM) ความหมายคือ เห็นว่าสิ่งเลวร้ายจะเกิดขึ้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
See the writing on the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ เห็นว่าสิ่งเลวร้ายจะเกิดขึ้น
Send someone up the wall (IDM) ความหมายคือ ทำให้รำคาญมาก (คำไม่เป็นทางการ) ,
ไวพจน์(Synonym*) : drive up; go up (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Send someone up the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้รำคาญมาก
Spunk it up the wall (SL) ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ (โดยเฉพาะหมดไปกับการพนัน การดื่มเหล้า และยาเสพย์ติด) ,
ไวพจน์(Synonym*) : piss it up the wall (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Spunk it up the wall ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ
Tariff wall (N) ความหมายคือ กำแพงภาษี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Tariff wall (N) ความหมายคือ กําแพงภาษี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Tariff wall (Noun) ความหมายคือ กำแพงภาษี
The Great Wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Topless door of a wall (N) ความหมายคือ ช่องกุด (อ้างอิงจาก :
Hope)
Topless door of a wall (N) ความหมายคือ ช่องกุด, ประตูกำแพงเมืองหรือกำแพงวังชั้นนอกที่เจาะเป็นช่องเข้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ กำแพง ,
ไวพจน์(Synonym*) : barricade; barrier; block (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ กำแพง, เครื่องกั้น เครื่องล้อม ที่ก่อด้วยอิฐ ดิน หรือ หิน เป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ กําแพง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ กําแพง,ฝา,ผนัง,เขื่อน,เครื่องกั้น,ฉากกําบัง (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Wall (VT) ความหมายคือ ตั้งกำแพงล้อมรอบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ปราการ, กำแพงสำหรับป้องกันการรุกราน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนัง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ผนัง, ฝาที่ก่ออิฐถือปูน, ฝาทึบที่โบกปูน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนังของอวัยวะในร่างกาย (เช่น ผนังมดลูก) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝา, เครื่องกั้นด้านนอกหรือเครื่องกั้นแบ่งห้องของตัวเรือนโรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาผนัง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาผนัง, ฝาอันก่อด้วยอิฐหรือปูน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาห้อง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาห้อง, ผนังที่แบ่งกั้นห้อง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาเรือน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาเรือน, เครื่องกั้นด้านนอกหรือเครื่องกั้นแบ่งห้องของตัวเรือน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ภิตติ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ภิตติ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (VT) ความหมายคือ ล้อมกําแพง,ปิดกั้น,สกัดกั้น (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Wall (N) ความหมายคือ สิ่งที่เป็นอุปสรรค ,
ไวพจน์(Synonym*) : barrier; bar; block; entanglement; resistance (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ สิ่งที่ไม่อาจทะลุผ่านไปได้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ เทียง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wall (N) ความหมายคือ เทียง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (VT) ความหมายคือ แบ่งพื้นที่ด้วยกำแพง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wall (Noun) ความหมายคือ ผนังห้อง
Wall (Noun) ความหมายคือ กำแพง
Wall (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่ไม่อาจทะลุผ่านไปได้
Wall (Verb) ความหมายคือ ตั้งกำแพงล้อมรอบ
Wall (Verb) ความหมายคือ แบ่งพื้นที่ด้วยกำแพง
Wall (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่เป็นอุปสรรค
Wall (Noun) ความหมายคือ ผนังของอวัยวะในร่างกาย
Wooden wall (N) ความหมายคือ ฝากระดาน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wooden wall (N) ความหมายคือ ฝากระดาน, ฝาเรือนไทยแบบเก่าที่สร้างด้วยไม้จริง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Follow a city wall'
Before it meant " fire , " a " blaze " was a mark on something , so to " blaze a trail " was to make marks on trees that others could then follow . บิ โฟ้ร อิ ถึ เมน ถึ " ฟ้าย เอ่อ(ร) , " เออะ " เบล สึ " วา สึ เออะ มาร ขึ อาน ซั้ม ติ่ง , โซว ทู " เบล สึ เออะ เทรล " วา สึ ทู เม ขึ มาร ขึ สึ อาน ทรี สึ แด ถึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ คุ ดึ เดน ฟ้า โหล่ว . bɪfˈɔːr ˈɪt mˈent fˈaɪɜːʴ ə blˈeɪz wˈɑːz ə mˈɑːrk ˈɑːn sˈʌmθɪŋ sˈəʊ tˈuː blˈeɪz ə trˈeɪl wˈɑːz tˈuː mˈeɪk mˈɑːrks ˈɑːn trˈiːz ðˈæt ˈʌðɜːʴz kˈʊd ðˈen fˈɑːləʊ คำแปล/ความหมาย :
ก่อนที่มันจะหมายถึง "ไฟ” และ "เปลวไฟ” เป็นรอยบนสิ่งต่างๆ ดังนั้นเพื่อ "blaze a trail” คือเพื่อทำเครื่องหมายบนต้นไม้ที่คนอื่นสามารถตามมาได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A survey by Pew Research found that 62 % of Americans say they follow professional or college sports " not too closely " or " not closely at all . " เออะ เส่อ(ร) เฟ้ บาย ผึ ยู หรี่ เซ้อ(ร) ฉึ ฟาว น ดึ แด ถึ 62 % อะ ฝึ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ เซ เด ฟ้า โหล่ว ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล โอ ร ค้า หลิ จึ สึ โป ร ถึ สึ " นา ถึ ทู โคล้ว สึ หลี่ " โอ ร " นา ถึ โคล้ว สึ หลี่ แอ ถึ ออล . " ə sɜːʴvˈeɪ bˈaɪ pjˈuː riːsˈɜːʴtʃ fˈaʊnd ðˈæt ˈʌv əmˈerəkənz sˈeɪ ðˈeɪ fˈɑːləʊ prəfˈeʃənəl ˈɔːr kˈɑːlɪdʒ spˈɔːrts nˈɑːt tˈuː klˈəʊsliː ˈɔːr nˈɑːt klˈəʊsliː ˈæt ˈɔːl คำแปล/ความหมาย :
การสำรวจโดยพิวรีเสิร์ช พบว่า 62% ของชาวอเมริกันกล่าวว่าพวกเขาติดตามกีฬาอาชีพหรือกีฬาระดับวิทยาลัย "ไม่ใกล้ชิดเกินไป" หรือ "ไม่ใกล้ชิดเลย" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If your workplace has rules about calling in sick , follow them . อิ ฝึ โย ร เว้อ(ร) ขึ เพล สึ แฮ สึ รูล สึ เออะ บ๊าว ถึ ค้อ หลิ่ง อิน ซิ ขึ , ฟ้า โหล่ว เดม . ˈɪf jˈɔːr wˈɜːʴkplˌeɪs hˈæz rˈuːlz əbˈaʊt kˈɔːlɪŋ ɪn sˈɪk fˈɑːləʊ ðˈem คำแปล/ความหมาย :
หากที่ทำงานของคุณมีกฎเกี่ยวกับการโทรลาป่วย ให้ทำตามกฎ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Although Auslan and British Sign Language may be historically similar , Auslan has its own vocabulary and does not follow English grammar rules . ออล โด๊ว อาว สึ แลน เอิ่น ดึ บริ๊ ถิ ฉึ ซาย น แล้ง เกวอะ จึ เม บี หิ สึ โต๊ หริ เขอะ หลี่ ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) , อาว สึ แลน แฮ สึ อิ ถึ สึ โอว น โฝ่ว แค้ บึ เหยอะ แล หรี่ เอิ่น ดึ ดะ สึ นา ถึ ฟ้า โหล่ว อิ้ง กลิ ฉึ แกร๊ เหม่อ(ร) รูล สึ . ˌɔːlðˈəʊ ˈaʊz lˈæn ənd brˈɪtɪʃ sˈaɪn lˈæŋgwədʒ mˈeɪ bˈiː hɪstˈɔːrɪkəliː sˈɪməlɜːʴ ˈaʊz lˈæn hˈæz ˈɪts ˈəʊn vəʊkˈæbjəlˌeriː ənd dˈʌz nˈɑːt fˈɑːləʊ ˈɪŋglɪʃ grˈæmɜːʴ rˈuːlz คำแปล/ความหมาย :
แม้ว่าออสลันและภาษามือของอังกฤษอาจจะคล้ายกันในอดีต แต่ออสลันก็มีคำศัพท์เป็นของตัวเองและไม่ปฏิบัติตามกฎไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
An employer doesn't need to know things like how tall you are or what religion you follow . แอน เอ่ม พล้อย เอ่อ(ร) ด๊ะ เสิ่น ถึ นี ดึ ทู โนว ติง สึ ลาย ขึ ฮาว ทอล ยู อาร โอ ร วะ ถึ หริ ลิ เจิ่น ยู ฟ้า โหล่ว . ˈæn emplˈɔɪɜːʴ dˈʌzənt nˈiːd tˈuː nˈəʊ θˈɪŋz lˈaɪk hˈaʊ tˈɔːl jˈuː ˈɑːr ˈɔːr wˈʌt rɪlˈɪdʒən jˈuː fˈɑːləʊ คำแปล/ความหมาย :
นายจ้างไม่จำเป็นต้องรู้เรื่องต่าง ๆ เช่น คุณสูงเท่าไหร่ หรือนับถือศาสนาอะไร ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Cars would need to have special wheels designed to roll against the wall of the tunnel and would also have to be electric because petrol - powered cars produce fumes . คาร สึ วุ ดึ นี ดึ ทู แฮ ฝึ สึ เป๊ะ เฉิ่ล วีล สึ ดิ ซ้าย น ดึ ทู โรว ล เออะ เก๊น สึ ถึ เดอะ วอล อะ ฝึ เดอะ ทะ เหนิ่ล เอิ่น ดึ วุ ดึ อ๊อล โส่ว แฮ ฝึ ทู บี อิ เล้ะ ขึ ถริ ขึ บิ ค้อ สึ เพ้ะ โถร่ว ล - พ้าว เอ่อ(ร) ดึ คาร สึ ผึ เหรอะ ดู้ สึ ฝึ ยูม สึ . kˈɑːrz wˈʊd nˈiːd tˈuː hˈæv spˈeʃəl wˈiːlz dɪzˈaɪnd tˈuː rˈəʊl əgˈenst ðə wˈɔːl ˈʌv ðə tˈʌnəl ənd wˈʊd ˈɔːlsəʊ hˈæv tˈuː bˈiː ɪlˈektrɪk bɪkˈɔːz pˈetrəʊl pˈaʊɜːʴd kˈɑːrz prədˈuːs fjˈuːmz คำแปล/ความหมาย :
รถยนต์จะต้องมีล้อพิเศษที่ออกแบบมาเพื่อม้วนเข้ากับผนังของอุโมงค์ และจะต้องเป็นระบบไฟฟ้าเท่านั้น เนื่องจากรถยนต์ที่ใช้น้ำมันเบนซินจะผลิตควันออกมา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" After the pandemic , the park [ could be ] used to escape the noise … of the city . " " แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ แผ่น เด๊ะ หมิ ขึ , เดอะ พาร ขึ [ คุ ดึ บี ] ยู สึ ดึ ทู อิ สึ เก๊ ผึ เดอะ นอย สึ … อะ ฝึ เดอะ ซิ ถี่ . " ˈæftɜːʴ ðə pændˈemɪk ðə pˈɑːrk kˈʊd bˈiː jˈuːzd tˈuː ɪskˈeɪp ðə nˈɔɪz ˈʌv ðə sˈɪtiː คำแปล/ความหมาย :
"หลังจากเกิดการระบาดใหญ่สวนสาธารณะ [สามารถ] ใช้เป็นเพื่อหลบหนีเสียงดัง... ของเมือง" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE