Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Hole in the wall " - คำอ่านไทย: โฮว ล อิน เดอะ วอล  - IPA: hˈəʊl ɪn ðə wˈɔːl 

Hole in the wall (SL) ความหมายคือ ตู้เอทีเอ็ม , ไวพจน์(Synonym*) : A cashpoint machine, ATM (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Hole in the wall ความหมายคือ ตู้เอทีเอ็ม

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'hole in the wall'

Be driven to the wall (V) ความหมายคือ หมดทางไป, ไม่มีทางไป, ไม่มีทางสู้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be driven to the wall (V) ความหมายคือ อับจน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Buddleja paniculata Wall (N) ความหมายคือ ราชาวดี (อ้างอิงจาก : Hope)

Cell wall ความหมายคือ ผนังเซลล์ (อ้างอิงจาก : Wikipedia)

Chinese Wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Chinese Wall (N) ความหมายคือ กําแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก : Hope)

City wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมือง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
City wall (N) ความหมายคือ กําแพงเมือง (อ้างอิงจาก : Hope)

Defensive wall (N) ความหมายคือ กำแพงแก้ว, กำแพงเตี้ยๆ ที่ทำล้อมโบสถ์ วิหาร หรือเจดีย์ เป็นต้น เพื่อให้ดูงาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Drive someone up the wall (IDM) ความหมายคือ ทำให้รำคาญ , ไวพจน์(Synonym*) : go up; send up (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Drive someone up the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้รำคาญ

Follow a city wall (V) ความหมายคือ เลียบเมือง, เสด็จพระราชดำเนินประทักษิณรอบพระนครภายหลังบรมราชาภิเษกแล้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Go over the wall (IDM) ความหมายคือ หนีจากคุก (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Go over the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ หนีจากคุก

Go to the wall (IDM) ความหมายคือ พ่ายแพ้ (ในการแข่งขัน) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Go to the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ พ่ายแพ้

Go up to the wall (V) ความหมายคือ โกรธจัด, การขุ่นเคืองใจอย่างแรงหรือไม่พอใจอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Off the wall (IDM) ความหมายคือ แปลก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Off the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ แปลก

Piss it up the wall (SL) ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ (โดยเฉพาะหมดไปกับการพนัน การดื่มเหล้า และยาเสพย์ติด) , ไวพจน์(Synonym*) : spunk it up the wall (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Push someone to the wall (V) ความหมายคือ เข้ามุม, เอามุมมาบรรจบเข้ากัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Room wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง (อ้างอิงจาก : Hope)
Room wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง, ฝาห้องที่ก่ออิฐถือปูน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Sea wall (N) ความหมายคือ เขื่อนกั้นน้ำทะเล , ไวพจน์(Synonym*) : breakwater; groin; dam (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sea wall (Noun) ความหมายคือ เขื่อนกั้นน้ำทะเล

See the writing on the wall (IDM) ความหมายคือ เห็นว่าสิ่งเลวร้ายจะเกิดขึ้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
See the writing on the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ เห็นว่าสิ่งเลวร้ายจะเกิดขึ้น

Send someone up the wall (IDM) ความหมายคือ ทำให้รำคาญมาก (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : drive up; go up (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Send someone up the wall (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้รำคาญมาก

Spunk it up the wall (SL) ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ (โดยเฉพาะหมดไปกับการพนัน การดื่มเหล้า และยาเสพย์ติด) , ไวพจน์(Synonym*) : piss it up the wall (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Spunk it up the wall ความหมายคือ ใช้เงินแบบโง่ๆ

Tariff wall (N) ความหมายคือ กำแพงภาษี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Tariff wall (N) ความหมายคือ กําแพงภาษี (อ้างอิงจาก : Hope)
Tariff wall (Noun) ความหมายคือ กำแพงภาษี

The Great Wall (N) ความหมายคือ กำแพงเมืองจีน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Topless door of a wall (N) ความหมายคือ ช่องกุด (อ้างอิงจาก : Hope)
Topless door of a wall (N) ความหมายคือ ช่องกุด, ประตูกำแพงเมืองหรือกำแพงวังชั้นนอกที่เจาะเป็นช่องเข้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Wall (N) ความหมายคือ กำแพง , ไวพจน์(Synonym*) : barricade; barrier; block (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ กำแพง, เครื่องกั้น เครื่องล้อม ที่ก่อด้วยอิฐ ดิน หรือ หิน เป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ กําแพง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ กําแพง,ฝา,ผนัง,เขื่อน,เครื่องกั้น,ฉากกําบัง (อ้างอิงจาก : Nontri)
Wall (VT) ความหมายคือ ตั้งกำแพงล้อมรอบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ปราการ, กำแพงสำหรับป้องกันการรุกราน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนัง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ผนัง, ฝาที่ก่ออิฐถือปูน, ฝาทึบที่โบกปูน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนังของอวัยวะในร่างกาย (เช่น ผนังมดลูก) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ผนังห้อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝา, เครื่องกั้นด้านนอกหรือเครื่องกั้นแบ่งห้องของตัวเรือนโรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาผนัง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาผนัง, ฝาอันก่อด้วยอิฐหรือปูน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาห้อง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาห้อง, ผนังที่แบ่งกั้นห้อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาเรือน (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ฝาเรือน, เครื่องกั้นด้านนอกหรือเครื่องกั้นแบ่งห้องของตัวเรือน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ ภิตติ (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ ภิตติ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (VT) ความหมายคือ ล้อมกําแพง,ปิดกั้น,สกัดกั้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
Wall (N) ความหมายคือ สิ่งที่เป็นอุปสรรค , ไวพจน์(Synonym*) : barrier; bar; block; entanglement; resistance (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ สิ่งที่ไม่อาจทะลุผ่านไปได้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (N) ความหมายคือ เทียง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wall (N) ความหมายคือ เทียง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (VT) ความหมายคือ แบ่งพื้นที่ด้วยกำแพง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wall (Noun) ความหมายคือ ผนังห้อง
Wall (Noun) ความหมายคือ กำแพง
Wall (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่ไม่อาจทะลุผ่านไปได้
Wall (Verb) ความหมายคือ ตั้งกำแพงล้อมรอบ
Wall (Verb) ความหมายคือ แบ่งพื้นที่ด้วยกำแพง
Wall (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่เป็นอุปสรรค
Wall (Noun) ความหมายคือ ผนังของอวัยวะในร่างกาย

Wooden wall (N) ความหมายคือ ฝากระดาน (อ้างอิงจาก : Hope)
Wooden wall (N) ความหมายคือ ฝากระดาน, ฝาเรือนไทยแบบเก่าที่สร้างด้วยไม้จริง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Hole in the wall'
He dived just over 52 meters  and to prove it , he brought back a sticker that had been left at 50 meters , coming back up through the same hole after 1 minute and 54 seconds . 

ฮี ดาย ฝึ ดึ จะ สึ ถึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 52 มี้ เถ่อ(ร) สึ  เอิ่น ดึ ทู พรู ฝึ อิ ถึ , ฮี บรอ ถึ แบ ขึ เออะ สึ ติ้ เข่อ(ร) แด ถึ แฮ ดึ บิน เละ ฝึ ถึ แอ ถึ 50 มี้ เถ่อ(ร) สึ , คะ หมิ่ง แบ ขึ อะ ผึ ตรู เดอะ เซม โฮว ล แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) 1 มิ เหนอะ ถึ เอิ่น ดึ 54 เซ้ะ เขิ่น ดึ สึ . 

hˈiː dˈaɪvd dʒˈʌst ˈəʊvɜːʴ  mˈiːtɜːʴz  ənd tˈuː prˈuːv ˈɪt  hˈiː brˈɔːt bˈæk ə stˈɪkɜːʴ ðˈæt hˈæd bˈɪn lˈeft ˈæt  mˈiːtɜːʴz  kˈʌmɪŋ bˈæk ˈʌp θrˈuː ðə sˈeɪm hˈəʊl ˈæftɜːʴ  mˈɪnət ənd  sˈekəndz  

คำแปล/ความหมาย : เขาดำดิ่งลงไปกว่า 52 เมตร — และเพื่อเป็นการพิสูจน์ เขาจึงนำสติกเกอร์ที่ติดไว้ที่ 50 เมตร กลับมา และกลับขึ้นมาผ่านหลุมเดิมหลังจากผ่านไป 1 นาที 54 วินาที

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But if you need one stroke more than par to finish a hole , you've made a " bogey . " 

บะ ถึ อิ ฝึ ยู นี ดึ วัน สึ โทรว ขึ โม ร แดน พาร ทู ฟิ หนิ ฉึ เออะ โฮว ล , ยู ฝึ เม ดึ เออะ " โบ๊ว กี่ . " 

bˈʌt ˈɪf jˈuː nˈiːd wˈʌn strˈəʊk mˈɔːr ðˈæn pˈɑːr tˈuː fˈɪnɪʃ ə hˈəʊl  jˈuːv mˈeɪd ə  bˈəʊgiː   

คำแปล/ความหมาย : แต่ถ้าคุณต้องการหนึ่งสโตรกมากกว่าพาร์เพื่อจบหลุม คุณได้ทำ "โบกี้" แล้ว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A molehill is the same shape as a mountain , but is only a small pile of dirt that is made when a mole digs a hole . 

เออะ โม้ว ลฮิล อิ สึ เดอะ เซม เช ผึ แอ สึ เออะ ม้าว น เถิ่น , บะ ถึ อิ สึ โอ๊ว นหลี่ เออะ สึ มอล พาย ล อะ ฝึ เดอ(ร) ถึ แด ถึ อิ สึ เม ดึ เวน เออะ โมว ล ดิ กึ สึ เออะ โฮว ล . 

ə mˈəʊlhˌɪl ˈɪz ðə sˈeɪm ʃˈeɪp ˈæz ə mˈaʊntən  bˈʌt ˈɪz ˈəʊnliː ə smˈɔːl pˈaɪl ˈʌv dˈɜːʴt ðˈæt ˈɪz mˈeɪd wˈen ə mˈəʊl dˈɪgz ə hˈəʊl  

คำแปล/ความหมาย : จอมปลวกมีรูปร่างแบบเดียวกับภูเขา แต่เป็นเพียงกองดินเล็ก ๆ ที่ถูกสร้างขึ้นเวลาตัวตุ่นขุดหลุม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A player makes a " birdie " if they finish a hole one stroke below par . 

เออะ เพล้ เอ่อ(ร) เม ขึ สึ เออะ " เบ๊อ(ร) ดี่ " อิ ฝึ เด ฟิ หนิ ฉึ เออะ โฮว ล วัน สึ โทรว ขึ บิ โล้ว พาร . 

ə plˈeɪɜːʴ mˈeɪks ə  bˈɜːʴdiː  ˈɪf ðˈeɪ fˈɪnɪʃ ə hˈəʊl wˈʌn strˈəʊk bɪlˈəʊ pˈɑːr  

คำแปล/ความหมาย : ผู้เล่นทำ "เบอร์ดี้" หากจบหลุมหนึ่งสโตรกที่ต่ำกว่าพาร์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
hit golf ball , into the hole  " Tiger Woods hit the golf ball * into * the hole every time ! " 

ฮิ ถึ กาล ฝึ บอล , อิ้น ถู่ เดอะ โฮว ล  " ท้าย เก่อ(ร) วุ ดึ สึ ฮิ ถึ เดอะ กาล ฝึ บอล * อิ้น ถู่ * เดอะ โฮว ล เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ ทาย ม ! " 

hˈɪt gˈɑːlf bˈɔːl  ˈɪntuː ðə hˈəʊl   tˈaɪgɜːʴ wˈʊdz hˈɪt ðə gˈɑːlf bˈɔːl  ˈɪntuː  ðə hˈəʊl ˈevɜːʴiː tˈaɪm   

คำแปล/ความหมาย : ตีลูกกอล์ฟ เข้าไปในหลุม→ "ไทเกอร์วู้ดตีลูกกอล์ฟ*ลงไป*ในหลุมทุกครั้ง!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Cars would need to have special wheels designed to roll against the wall of the tunnel and would also have to be electric because petrol - powered cars produce fumes . 

คาร สึ วุ ดึ นี ดึ ทู แฮ ฝึ สึ เป๊ะ เฉิ่ล วีล สึ ดิ ซ้าย น ดึ ทู โรว ล เออะ เก๊น สึ ถึ เดอะ วอล อะ ฝึ เดอะ ทะ เหนิ่ล เอิ่น ดึ วุ ดึ อ๊อล โส่ว แฮ ฝึ ทู บี อิ เล้ะ ขึ ถริ ขึ บิ ค้อ สึ เพ้ะ โถร่ว ล - พ้าว เอ่อ(ร) ดึ คาร สึ ผึ เหรอะ ดู้ สึ ฝึ ยูม สึ . 

kˈɑːrz wˈʊd nˈiːd tˈuː hˈæv spˈeʃəl wˈiːlz dɪzˈaɪnd tˈuː rˈəʊl əgˈenst ðə wˈɔːl ˈʌv ðə tˈʌnəl ənd wˈʊd ˈɔːlsəʊ hˈæv tˈuː bˈiː ɪlˈektrɪk bɪkˈɔːz pˈetrəʊl  pˈaʊɜːʴd kˈɑːrz prədˈuːs fjˈuːmz  

คำแปล/ความหมาย : รถยนต์จะต้องมีล้อพิเศษที่ออกแบบมาเพื่อม้วนเข้ากับผนังของอุโมงค์ และจะต้องเป็นระบบไฟฟ้าเท่านั้น เนื่องจากรถยนต์ที่ใช้น้ำมันเบนซินจะผลิตควันออกมา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE