Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり の お天気[01] モード の お陰で{おかげで} の 気勢~ が 殺げる{殺げている}~ な[01]

More
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。 | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 | スキーをしたら、足を骨折した。 | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | ショービジネスというのは本当に華やかだ。 | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 | ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 | しばらくぶりのよい天気だね。 | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | しかも初陣があのドラゴン退治! | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!? | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。 | しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | しーっ、聞こえちゃうってば。 | さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。 | サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์