Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
の[01] ショット[03]~ は 迚も[01]{とても} 早い[01] のだ{のです} が[03] 早い[01] 玉(たま){球} と言う{という} の は 其の[01]{その} 分(ぶん) 早く ボール[01] が 返る[01]{返って} 来る(くる)[01]{くる} のだ{んです}

More
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 | ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 | しばらくぶりのよい天気だね。 | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | しかも初陣があのドラゴン退治! | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!? | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。 | しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | しーっ、聞こえちゃうってば。 | さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。 | サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? | サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。 | さてと・・・見つかる前にずらかるか。 | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。 | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | さあ、根比べをしよう。 | ご冥福をお祈りします。 | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์