|
|
|
四季脉 (sì jì mài) The meaning is "随着季节气候的变化脉象有春弦、夏洪(钩)、秋浮(毛)、冬沉(石)的变化。" |
|
|
|
ชีพจรสี่ฤดู (ซื่อจี้ม่าย) The meaning is "การเปลี่ยนแปลงของลักษณะชีพจรตามสภาพอากาศของแต่ละฤดู กล่าวคือ ฤดูใบไม้ผลิตึง (สายธนู) ฤดูร้อนถาโถม (เงี่ยง) ฤดูใบไม้ร่วงลอย (ขนนก) และฤดูหนาวจม (หิน)" |
|
|
|
four seasons pulse The meaning is "A pulse changes according to the four seasons, namely wiry pulse (bow string) in spring, surging pulse (barb) in summer, floating pulse (feather) in autumn and deep pulse (stone) in winter." |
|
|
|