|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ป้ายสี " verb to slander; defame; malign; traduce; incriminate; to smear " ปาร์ตีเซ็กซ์ " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword, "party sex"] " ปารีส " proper noun, geographical, loanword, French Paris, the capital city of ประเทศฝรั่งเศส (France) " ปาส " [alternate spelling of บาศ ] " ปิด " verb to close; turn off; to shut verb [ไม่ปิด] <subject> doesn't close; <subject> hasn't closed verb [ได้ปิด] [past and perfect tenses] <subject> has closed; <subject> closed; <subject> did close verb [ไม่ได้ปิด] <subject> didn't close verb [จะปิด] <subject> will close verb [จะไม่ปิด] <subject> won't close verb [จะได้ปิด] <subject> will be able to close verb [จะไม่ได้ปิด] <subject> won't be able to close verb [ต้องปิด] <subject> must close verb [ไม่ต้องปิด] <subject> doesn't have to close verb [จะต้องปิด] <subject> will have to close verb [จะต้องไม่ปิด] <subject> will have to not close verb [จะต้องได้ปิด] <subject> will have to be able to close verb [จะต้องไม่ได้ปิด] <subject> will have to be unable to close verb [เคยปิด] <subject> has already closed; <subject> has (ever) closed verb [ไม่เคยปิด] <subject> has never closed verb [เพิ่งปิด] <subject> has just closed verb [เพิ่งจะปิด] <subject> has just recently closed verb [เพิ่งได้ปิด] <subject> did just close verb [กำลังปิด] <subject> is (in the process of) closing verb [กำลังจะปิด] <subject> is about to close; <subject> was about to close verb [ยังปิด] <subject> still closes verb [ยังไม่ปิด] <subject> still hasn't closed verb [ยังไม่ได้ปิด] <subject> still hasn't been able to close verb [ยังไม่เคยปิด] <subject> still has never closed verb [ยังไม่ต้องปิด] <subject> still doesn't have to close verb [คงปิด] <subject> probably closes verb [คงไม่ปิด] <subject> probably doesn't close verb [คงได้ปิด] <subject> has probably closed; <subject> probably closed; <subject> probably did close verb [คงจะปิด] <subject> probably will close; <subject> may close; <subject> might close verb [คงจะไม่ปิด] <subject> probably won't close; <subject> may not close; <subject> might not close verb [คงจะได้ปิด] <subject> will probably be able to close verb [คงจะไม่ได้ปิด] <subject> will probably be unable to close; <subject> probably wouldn't have closed verb [คงจะกำลังปิด] <subject> is probably (in the process of) closing verb [มักจะปิด] <subject> will usually close verb [มักจะไม่ปิด] <subject> will usually not close verb [ย่อมจะปิด] <subject> will surely close verb [ย่อมจะไม่ปิด] <subject> surely will not close verb [ควรปิด] <subject> should close verb [ควรไม่ปิด] <subject> shouldn't close verb [ควรจะปิด] [future tense] <subject> ought to close verb [ควรจะไม่ปิด] [future tense] <subject> ought to not close verb [อยากปิด] <subject> wants to close verb [ไม่อยากปิด] <subject> doesn't want to close verb [ต้องการปิด] <subject> needs to close verb [ไม่ต้องการปิด] <subject> doesn't need to close verb [ชอบปิด] <subject> likes to close verb [ไม่ชอบปิด] <subject> doesn't like to close verb [ทำให้ปิด] to cause to close verb [ทำให้ไม่ปิด] to cause to not close [เพื่อปิด] in order to close noun [การปิด] [the activity of] closing noun [ที่ปิด] that which (someone) is closing verb to affix, stick, attach, or pin up to hide; to conceal; to cover up adjective [is] closed " ปิดบัง " verb to conceal " ปิติ " proper noun Piti [a Thai male given name] noun [is] glad; happy; joyful noun [ความปิติ] pleasure; gladness; joy " ปิยวรรณ " proper noun Piyawan [a Thai given name] " ปีงู " [ปีงู] year of the Snake " ปีวอก " noun, proper noun [ปีวอก] the Monkey; the nineth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a monkey " ปีกตัวจี๊ด " noun winger [position in football/soccer] " ปึ่ก " onomatopoeia [onomatopoeia sound of a thud] " ปุถุชน " noun, adjective, formal, loanword, Pali ordinary person or people; commoner; layman; nonclerical; nonreligious " ปุลุ " noun [a type of] large, long-handled ax " ปู้ยี่ปู้ยำ " adjective [is] destroyed; ruined; wrecked; rendered unusable verb to destroy; ruin; wreck; ravish; rape " เป็นกิจวัตร " adverb often; frequently; generally; repeatedly; time and again; on a routine basis " เป็นจุณ " adjective [is] powdery; fine " เป็นที่น่าพอใจ " verb, intransitive, phrase, colloquial is very satisfactory " เป็นประโยชน์แก่ร่างกาย " adjective (of food) [is] healthy " เป็นมัน " [is] be glossy; bright; shiny; lustrous; glazed " เป็นล้นพ้น " adverb immeasurably " เป็นหลุมเป็นบ่อ " adjective [is] full of potholes; bumpy; unimproved (road) " เป๊ปซี่ " proper noun Pepsi® " เปล่า " noun, adjective [is] void; empty; naked; nothing adverb no; not; nah; nay adverb [เปล่า ๆ] in vain; pointlessly adjective [เปล่า ๆ] [is] unmarried; single; without a family adjective [เปล่าใจ] [is] lonely; lonesome colloquial, sarcastic-humorous [joking or punning pronunciation of เปล่า ] " เปลือกโลก " noun [เปลือกโลก] the earth's crust " เปาะเปี๊ยะ " noun Chinese sweet meat; spring roll " เปื้อนปากเปื้อนหู " verb, phrase to polute conversation; dirty one's thinking " แปรง " verb to brush noun a brush; hairbrush " แป๊ะเจี๊ยะ " noun, loanword, Chinese additional charge or premium paid by a prospective tenant to a landlord [see notes] loanword, Chinese additional charges paid by parents to get their children into school " โปแลนด์ " proper noun, geographical [ประเทศโปแลนด์] Poland, a country in Europe |
|||||