DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
noun
train stop
   
Thai Language
ป้ายรถไฟ
   
Speak Thai
Phonemic Thai
ป้าย-รด-ไฟ

Royal Thai General System
pai rot fai
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " ป้ายสี "
verb
to slander; defame; malign; traduce; incriminate; to smear


" ปาร์ตีเซ็กซ์ "
noun, loanword, English
[Thai transcription of the foreign loanword, "party sex"]


" ปารีส "
proper noun, geographical, loanword, French
Paris, the capital city of ประเทศฝรั่งเศส (France)


" ปาส "
[alternate spelling of บาศ ]


" ปิด "
verb
to close; turn off; to shut
verb
[ไม่ปิด] <subject> doesn't close; <subject> hasn't closed
verb
[ได้ปิด] [past and perfect tenses] <subject> has closed; <subject> closed; <subject> did close
verb
[ไม่ได้ปิด] <subject> didn't close
verb
[จะปิด] <subject> will close
verb
[จะไม่ปิด] <subject> won't close
verb
[จะได้ปิด] <subject> will be able to close
verb
[จะไม่ได้ปิด] <subject> won't be able to close
verb
[ต้องปิด] <subject> must close
verb
[ไม่ต้องปิด] <subject> doesn't have to close
verb
[จะต้องปิด] <subject> will have to close
verb
[จะต้องไม่ปิด] <subject> will have to not close
verb
[จะต้องได้ปิด] <subject> will have to be able to close
verb
[จะต้องไม่ได้ปิด] <subject> will have to be unable to close
verb
[เคยปิด] <subject> has already closed; <subject> has (ever) closed
verb
[ไม่เคยปิด] <subject> has never closed
verb
[เพิ่งปิด] <subject> has just closed
verb
[เพิ่งจะปิด] <subject> has just recently closed
verb
[เพิ่งได้ปิด] <subject> did just close
verb
[กำลังปิด] <subject> is (in the process of) closing
verb
[กำลังจะปิด] <subject> is about to close; <subject> was about to close
verb
[ยังปิด] <subject> still closes
verb
[ยังไม่ปิด] <subject> still hasn't closed
verb
[ยังไม่ได้ปิด] <subject> still hasn't been able to close
verb
[ยังไม่เคยปิด] <subject> still has never closed
verb
[ยังไม่ต้องปิด] <subject> still doesn't have to close
verb
[คงปิด] <subject> probably closes
verb
[คงไม่ปิด] <subject> probably doesn't close
verb
[คงได้ปิด] <subject> has probably closed; <subject> probably closed; <subject> probably did close
verb
[คงจะปิด] <subject> probably will close; <subject> may close; <subject> might close
verb
[คงจะไม่ปิด] <subject> probably won't close; <subject> may not close; <subject> might not close
verb
[คงจะได้ปิด] <subject> will probably be able to close
verb
[คงจะไม่ได้ปิด] <subject> will probably be unable to close; <subject> probably wouldn't have closed
verb
[คงจะกำลังปิด] <subject> is probably (in the process of) closing
verb
[มักจะปิด] <subject> will usually close
verb
[มักจะไม่ปิด] <subject> will usually not close
verb
[ย่อมจะปิด] <subject> will surely close
verb
[ย่อมจะไม่ปิด] <subject> surely will not close
verb
[ควรปิด] <subject> should close
verb
[ควรไม่ปิด] <subject> shouldn't close
verb
[ควรจะปิด] [future tense] <subject> ought to close
verb
[ควรจะไม่ปิด] [future tense] <subject> ought to not close
verb
[อยากปิด] <subject> wants to close
verb
[ไม่อยากปิด] <subject> doesn't want to close
verb
[ต้องการปิด] <subject> needs to close
verb
[ไม่ต้องการปิด] <subject> doesn't need to close
verb
[ชอบปิด] <subject> likes to close
verb
[ไม่ชอบปิด] <subject> doesn't like to close
verb
[ทำให้ปิด] to cause to close
verb
[ทำให้ไม่ปิด] to cause to not close
[เพื่อปิด] in order to close
noun
[การปิด] [the activity of] closing
noun
[ที่ปิด] that which (someone) is closing
verb
to affix, stick, attach, or pin up
to hide; to conceal; to cover up
adjective
[is] closed


" ปิดบัง "
verb
to conceal


" ปิติ "
proper noun
Piti [a Thai male given name]
noun
[is] glad; happy; joyful
noun
[ความปิติ] pleasure; gladness; joy


" ปิยวรรณ "
proper noun
Piyawan [a Thai given name]


" ปีงู "
[ปีงู] year of the Snake


" ปีวอก&nbsp; "
noun, proper noun
[ปีวอก] the Monkey; the nineth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a monkey


" ปีกตัวจี๊ด "
noun
winger [position in football/soccer]


" ปึ่ก "
onomatopoeia
[onomatopoeia sound of a thud]


" ปุถุชน "
noun, adjective, formal, loanword, Pali
ordinary person or people; commoner; layman; nonclerical; nonreligious


" ปุลุ "
noun
[a type of] large, long-handled ax


" ปู้ยี่ปู้ยำ "
adjective
[is] destroyed; ruined; wrecked; rendered unusable
verb
to destroy; ruin; wreck; ravish; rape


" เป็นกิจวัตร "
adverb
often; frequently; generally; repeatedly; time and again; on a routine basis


" เป็นจุณ "
adjective
[is] powdery; fine


" เป็นที่น่าพอใจ "
verb, intransitive, phrase, colloquial
is very satisfactory


" เป็นประโยชน์แก่ร่างกาย "
adjective
(of food) [is] healthy


" เป็นมัน "
[is] be glossy; bright; shiny; lustrous; glazed


" เป็นล้นพ้น "
adverb
immeasurably


" เป็นหลุมเป็นบ่อ "
adjective
[is] full of potholes; bumpy; unimproved (road)


" เป๊ปซี่ "
proper noun
Pepsi®


" เปล่า "
noun, adjective
[is] void; empty; naked; nothing
adverb
no; not; nah; nay
adverb
[เปล่า ๆ] in vain; pointlessly
adjective
[เปล่า ๆ] [is] unmarried; single; without a family
adjective
[เปล่าใจ] [is] lonely; lonesome
colloquial, sarcastic-humorous
[joking or punning pronunciation of เปล่า ]


" เปลือกโลก "
noun
[เปลือกโลก] the earth's crust


" เปาะเปี๊ยะ "
noun
Chinese sweet meat; spring roll


" เปื้อนปากเปื้อนหู "
verb, phrase
to polute conversation; dirty one's thinking


" แปรง "
verb
to brush
noun
a brush; hairbrush


" แป๊ะเจี๊ยะ "
noun, loanword, Chinese
additional charge or premium paid by a prospective tenant to a landlord [see notes]
loanword, Chinese
additional charges paid by parents to get their children into school


" โปแลนด์ "
proper noun, geographical
[ประเทศโปแลนด์] Poland, a country in Europe