How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ป๊าว " noun [the sound of a cat's howl] " ปิกอัพ " [alternate spelling of ปิคอัพ ] " ปิด " verb to close; turn off; to shut verb [ไม่ปิด] <subject> doesn't close; <subject> hasn't closed verb [ได้ปิด] [past and perfect tenses] <subject> has closed; <subject> closed; <subject> did close verb [ไม่ได้ปิด] <subject> didn't close verb [จะปิด] <subject> will close verb [จะไม่ปิด] <subject> won't close verb [จะได้ปิด] <subject> will be able to close verb [จะไม่ได้ปิด] <subject> won't be able to close verb [ต้องปิด] <subject> must close verb [ไม่ต้องปิด] <subject> doesn't have to close verb [จะต้องปิด] <subject> will have to close verb [จะต้องไม่ปิด] <subject> will have to not close verb [จะต้องได้ปิด] <subject> will have to be able to close verb [จะต้องไม่ได้ปิด] <subject> will have to be unable to close verb [เคยปิด] <subject> has already closed; <subject> has (ever) closed verb [ไม่เคยปิด] <subject> has never closed verb [เพิ่งปิด] <subject> has just closed verb [เพิ่งจะปิด] <subject> has just recently closed verb [เพิ่งได้ปิด] <subject> did just close verb [กำลังปิด] <subject> is (in the process of) closing verb [กำลังจะปิด] <subject> is about to close; <subject> was about to close verb [ยังปิด] <subject> still closes verb [ยังไม่ปิด] <subject> still hasn't closed verb [ยังไม่ได้ปิด] <subject> still hasn't been able to close verb [ยังไม่เคยปิด] <subject> still has never closed verb [ยังไม่ต้องปิด] <subject> still doesn't have to close verb [คงปิด] <subject> probably closes verb [คงไม่ปิด] <subject> probably doesn't close verb [คงได้ปิด] <subject> has probably closed; <subject> probably closed; <subject> probably did close verb [คงจะปิด] <subject> probably will close; <subject> may close; <subject> might close verb [คงจะไม่ปิด] <subject> probably won't close; <subject> may not close; <subject> might not close verb [คงจะได้ปิด] <subject> will probably be able to close verb [คงจะไม่ได้ปิด] <subject> will probably be unable to close; <subject> probably wouldn't have closed verb [คงจะกำลังปิด] <subject> is probably (in the process of) closing verb [มักจะปิด] <subject> will usually close verb [มักจะไม่ปิด] <subject> will usually not close verb [ย่อมจะปิด] <subject> will surely close verb [ย่อมจะไม่ปิด] <subject> surely will not close verb [ควรปิด] <subject> should close verb [ควรไม่ปิด] <subject> shouldn't close verb [ควรจะปิด] [future tense] <subject> ought to close verb [ควรจะไม่ปิด] [future tense] <subject> ought to not close verb [อยากปิด] <subject> wants to close verb [ไม่อยากปิด] <subject> doesn't want to close verb [ต้องการปิด] <subject> needs to close verb [ไม่ต้องการปิด] <subject> doesn't need to close verb [ชอบปิด] <subject> likes to close verb [ไม่ชอบปิด] <subject> doesn't like to close verb [ทำให้ปิด] to cause to close verb [ทำให้ไม่ปิด] to cause to not close [เพื่อปิด] in order to close noun [การปิด] [the activity of] closing noun [ที่ปิด] that which (someone) is closing verb to affix, stick, attach, or pin up to hide; to conceal; to cover up adjective [is] closed " ปิดทองหลังพระ " phrase, figurative, colloquial, idiom [a Thai idiom meaning] to not seek praise for one's good deeds; to do good by stealth " ปิดไม่มิด " verb, phrase to fail to close completely; leave ajar " ปิโตรเคมี " adjective [Thai transcription of foreign loanword] petrochemical " ปิรามิด " [alternate spelling of ปิระมิด] " ปีงูเล็ก " noun, proper noun, phrase, colloquial [ปีงูเล็ก] year of the Snake " ปีลิง " noun, proper noun, colloquial [ปีลิง] year of the Monkey " ปีกเครื่องบิน " noun wing " ปีแยร์ " proper noun, loanword, English Pierre [an English given name] " ปุ๊ก " adjective pudgy, fat and cute proper noun, person, colloquial Pook; Poog [a common Thai female nickname] " ปุ๋ยคอก " noun coop or sty manure " ปูน " noun lime; mortar; calcium oxide; quicklime; CaO noun a period or era, a phase in one's life noun a pasty preparation used in chewing betel leaves verb to distribute; give " เป็นกรรมพันธุ์ " adjective [is] hereditary " เป็นเครื่องตอบแทน " adverb in return; in reciprocation " เป็นตัวแทน " verb, transitive, intransitive, phrase to represent; is a representative of " เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน " adverb, phrase in unison; as one; united; unanimous " เป็นผลสืบเนื่องจาก " verb, phrase is as a result of... " เป็นรูพรุน " adjective riddled with (bullet) holes " เป็นเศรษฐี " adjective [is] very rich " เป็นอริกัน " verb [are] enemies (of each other) " เปรียญธรรม " noun graduation level in Buddhist theology " เปลี่ยนแทน " verb replace; change " เปอร์เซีย " proper noun [Thai transcription of foreign loan word] "Persia; Persian " เปิดผนึก " adjective (of a letter) [is] open; [has been] unsealed " แป้งนม " noun powdered milk " แปล " verb translate (between languages); interpret; encode noun [การแปล] translation (the activity) verb [แปลว่า] to mean that... ; it means... " โปรแกรมคอมพิวเตอร์ " noun [Thai transcription of the foreign loanword, "computer program"] " ไปดูหนัง " verb, colloquial go see a movie; go to a movie |
|||||