How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มัง " [alternate spelling of มั้ง] " มั้ง " adverb, particle [particle indicating perhaps; that could be; possibly that just mentioned see กระมัง ] " มังค่า " noun, colloquial occidental people; white people " มัชฌิมา " noun moderate way; middle middle finger " มัดจำ " noun deposit; monetary deposit; security binder; pledge; down payment; retainer " มัธยมศึกษา " noun [มัธยมศึกษา] secondary education " มันฝรั่งบางทอดกรอบ " noun potato chip; potato chips " มัย " noun, loanword, Sanskrit mule; horse verb, loanword, Pali consists of; (is) made of; (is) composed from " มัวซัว " adjective [is] dim; indistinct; gloomy " มาช่วย " verb [มาช่วย] to come (and) help " มาหลายวันแล้ว " adverb a few days ago; many days ago " มากขึ้น " verb to increase; get more and more " มากกก " [alternate spelling of มาก ] " มาตรฐานสากล " noun international standards " มานุษย์ " [alternate spelling of มนุษย์ ] " มาร์ติน แวน บิวเรน " proper noun, person Martin Van Buren " มิชอบ " adjective [is] wrong; bad; illegitimate " มิตรภาพ " noun, formal friendship; friendliness; congeniality " มีเกียรติ " verb to be dignified; to have a good reputation " มีชีวิตชีวา " adjective [is] lively; enthusiastic " มีพายุจัด " stormy " มีเสน่ห์ดึงดูด " adjective, phrase, formal attractive; appealing; alluring; charming; tempting " มีชัย " noun, colloquial condom; prophylactic; "rubber" " มือที่สาม " noun third person meddler; interloper " มุ่งส่ง " verb, phrase direct " มูลนิธิคุ้มครองเด็ก " proper noun Child Protection Foundation of Thailand " เมธิลเฟนิเดต ไฮโดรคลอไรด์ " noun, proper noun, formal, loanword, English methylphenidate hydrochloride; C14H19NO2 • HCl; α-phenyl-2-piperidineacetate HCl; molecular weight 269.77; a mild central nervous system stimulant used in the treatment of อาการสมาธิสั้น (ADHD) " เมามัน " adverb frantically; frenziedly; insanely " เมื่อนานมาแล้ว " adverb long ago " แม่กด " noun [แม่กด] the third of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-d" and "-t" sound at the end of a syllable, a dead ending [see notes] |
|||||