Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
敵対 企業 を[01] 貶める[02]{貶めたり}~ 秘密情報 を 入手 為る(する){したり} と 大企業 に 欠かす{欠かせない} 存在 である 為(ため){ため} ハイリスク 乍ら[02]{ながら} ハイリターン が 望む{望める} 仕事[01] だ

More
4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | 一緒に食べに行きましょう。 | ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 | 死ね! | 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 | 「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」 | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | 「five minutes」って名詞句でいいんですよね? | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | 道々でいい。込み入った話でもあるから。 | すっごくいいものを見つけたよ! | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | 相手が悪かったな。 | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | 敵の旗艦を撃破しました! |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์