Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動く{動ける} 様(よう){よう} になる[01] と 健康 の 有り難い{有難} さ[01] を 実感 為る(する){します} よ ね

More
質問に対しては親切に答えて下さった。 | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。 | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。 | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。 | 絶望した彼は自殺を図った。 | プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 | とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | ここが差し込むように痛みます。 | ここが締めつけられるように痛みます。 | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | 雨天中止になりそうな計画だな。 | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์