1. บางทีอาจเป็นเพราะพวกมันสามารถทำลายได้มากเพียงใด กลุ่มของแมวป่าจึงถูกเรียกว่า "a destruction"
1. Perhaps because of how much they can destroy, a group of wild cats is also called "a destruction."
2. หากคุณซื้อหรือขายบางอย่าง "for a song" คือคุณทำได้เงินเพียงเล็กน้อย
2. If you buy or sell something "for a song," you do so for very little money.
3. การทำบางสิ่ง "on a shoestring" หมายความว่าคุณใช้เงินเพียงเล็กน้อย
3. Doing something "on a shoestring" means you do it with a very small amount of money.
4. สำนวนนั้นมีมาตั้งแต่อย่างน้อยปี 1600 และเริ่มต้นเพียงแค่เป็น "a pill to swallow"
4. The expression has been around since at least the 1600s, and started as simply "a pill to swallow."
5. ตัวอย่างเช่นสาหร่ายทะเลอาจมีวิตามิน A และ C ตลอดจนแคลเซียม แต่คุณจะต้องกินอาหารเป็นจำนวนมากเพื่อให้เพียงพอกับสารอาหารเหล่านี้
5. For example, seaweed may contain vitamins A and C, as well as calcium, but you would need to eat a lot to get enough of these nutrients.