1. ถ้าใครสักคนกำลังสนุกอย่างมาก คุณสามารถพูดว่าพวกเขากำลัง "having a whale of a time"
1. If someone is having a lot of fun, you can say that they're "having a whale of a time."
2. แต่เราสามารถ "air a grievance” (ระบายความข้องใจ) ได้เช่นกัน
2. But we can also "air a grievance."
3. เมื่อคุณทำอะไรสนุก ๆ คุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลังมี "a whale of a time" หรือแม้แต่ "มีช่วงเวลาที่สนุกสนาน" ถ้ามันสนุกจริง ๆ !
3. When you're doing something fun, you can say you're having "a whale of a time," or even "the time of your life" if it's really, really enjoyable!
4. บางทีอาจเป็นเพราะพวกมันสามารถทำลายได้มากเพียงใด กลุ่มของแมวป่าจึงถูกเรียกว่า "a destruction"
4. Perhaps because of how much they can destroy, a group of wild cats is also called "a destruction."
5. คุณยังสามารถเรียกการเริ่มต้นใหม่ว่า "a clean slate” (ล้างกระดาน)
5. You can also call a new start "a clean slate".