1. เมื่อคุณทำอะไรสนุก ๆ คุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลังมี "a whale of a time" หรือแม้แต่ "มีช่วงเวลาที่สนุกสนาน" ถ้ามันสนุกจริง ๆ !
1. When you're doing something fun, you can say you're having "a whale of a time," or even "the time of your life" if it's really, really enjoyable!
2. การ “มีเวลาที่ดี” คือการมีความสุขกับตัวเอง และเพราะว่าปลาวาฬ (whale) คือสัตว์ที่มีขนาดใหญ่ที่สุด การ "having a whale of a time” คือการสนุกให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
2. To "have a good time" is to enjoy yourself; and because whales are the largest living animals, to "have a whale of a time" is to have as much fun as possible!
3. ในธุรกิจ "making a killing" ไม่เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิตใดๆ แต่คือการหาเงินได้มากในเวลาอันสั้นโดยไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
3. In business, "making a killing" doesn't involve any deaths, but earning a lot of money in a short time without much effort.
4. ตัวอย่างเช่นหลายคนต้องการ "kick a habit" (เลิกนิสัย) หรือหยุดทำสิ่งที่ไม่ดีที่พวกเขาทำมาเป็นเวลานาน
4. For example, many people want to "kick a habit," or stop doing something bad that they've been doing for a long time.
5. "A stitch in time saves nine" ใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่คุณทำได้ตอนนี้ซึ่งจะช่วยคุณประหยัดเวลาในภายหลัง แต่ 64% บอกว่าไม่เคยใช้เลย
5. "A stitch in time saves nine" is used when talking about something you can do now that will save you time later — but 64% said they never use it.