1. และถ้าความหวังนั้นหายไป คุณก็อาจจะอยู่ใน "a spot of bother" — มีปัญหานิดหน่อย!
1. And if that hope does disappear, you could be in "a spot of bother" — a bit of trouble!
2. สตูดิโอภาพยนตร์วอลต์ดิสนีย์และลูคัสยังหวังที่จะได้รับค่าใช้จ่ายในการผลิตของภาพยนตร์คืนจากนิยายวิทยาศาสตร์ 'Solo: A Star Wars Story'
2. Walt Disney and Lucas Film studios are also hoping to earn back the production cost of the science fiction film _Solo: A Star Wars Story._
3. glimmer คือแสงอ่อนๆ ที่สว่างแล้วมืดแล้วสว่างอีกครั้ง ดังนั้น "a glimmer of hope" หมายความว่ายังมีความหวังเหลืออยู่เล็กน้อย แต่อาจหายไปได้
3. A glimmer is a weak light that goes bright and then dark and then bright again — so "a glimmer of hope" means there is still a little bit of hope left, but it could disappear.
4. "ฉันหวังว่ามันจะเป็นรหัสจากแมวที่แป้นพิมพ์" ผู้ใช้รายหนึ่งเขียน
4. "I really hope it's a code from a cat at a keyboard," one user wrote.
5. นี่เป็นสุภาษิตที่ให้ความหวัง แต่อาจไม่จริงเสมอไป
5. This is a hopeful proverb, but perhaps not always a true one.