Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室 に 入る(はいる){入って} 席に着く の と 略(ほぼ){ほぼ} 同時に 始業~ を[01] 知らせる チャイム~ の[01]{の} 音 が 鳴り響く

More
とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 | 手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。 | おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。 | ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | あ!蝶々がいる! | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | MP3プレーヤーがほしい! | 30ユーロになります。 | 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 | 「なにかのユニフォーム?」「そ!あたし、フィールドホッケーやってるから」 | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์