1. ในทางกลับกันถ้าคุณมี "mind like a sieve” (ขี้ลืม) ความจำไม่ดีทุกสิ่งที่คุณเห็นหรือเรียนรู้ดูเหมือนจะหลุดออกจากสมองของคุณในไม่ช้าหลังจากนั้น
1. On the other hand, if you have a "mind like a sieve," everything you see or learn seems to fall out of your brain soon after.
2. เมื่อการเอาอะไรบางอย่างจากคนอื่นจนเหมือนกับ "getting blood from a stone” (แปลตรงตัวว่า: เอาเลือดออกจากก้อนหิน) มันเป็นเรื่องยากมาก หากมันไม่ใช่เรื่องที่เป็นไปไม่ได้
2. When getting something from someone is like "getting blood from a stone," it is very difficult, if not impossible.
3. ในวิดีโอแสดงให้เห็นชายคนหนึ่งพาปลาโลมาที่เกยตื้นกลับไปที่แหล่งน้ำ เจ้าหน้าที่ตำรวจช่วยกวางให้ลอดพ้นจากเน็ตวอลเลย์บอลที่สนามหลังบ้าน และคนขับรถหยุดรถเพื่อที่ขยับลูกแมวออกจากถนนที่วุ่นวาย
3. The video showed a man taking a beached dolphin back to the water, a police officer helping free a deer from a backyard volleyball net and a driver stopping to move a kitten off a busy roadway.
4. คุณเจอเพื่อนในขณะที่กำลังจะออกจากร้านอาหาร
4. You meet a friend while leaving a restaurant.
5. นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการออกจากสถานที่หรือกลุ่ม เช่น โรงเรียนหรือทีม
5. It can also mean being made to leave a place or group, like a school or a team.