1. คำนามที่ทำหน้าที่เป็นผู้รับ: *answer 'to'* a question (ตอบคำถาม), *threat 'to'* someone(เป็นภัยคุกคามต่อใครบางคน), *solution 'to'* a problem(การแก้ไขปัญหา), *reference 'to'* a movie(การอ้างอิงถึงภาพยนตร์), *addiction 'to'* drugs(การติดยา)
1. _nouns that receive an action_: *answer 'to'* a question, *threat 'to'* someone, *solution 'to'* a problem, *reference 'to'* a movie, *addiction 'to'* drugs.
2. ดั่งสำนวน "painting yourself in a corner" หมายถึง คุณติดอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดี
2. As an expression, “painting yourself in a corner” means you have trapped yourself in a bad situation.
3. ท้องที่ยื่นออกมากจะเรียกติดตลกว่า "beer belly (ลงพุง)"!
3. A belly that sticks out a lot is jokingly called a "beer belly"!
4. ครอบครัวชาวแคลิฟอร์เนียที่ติดอยู่ที่ด้านบนสุดของน้ำตกได้รับการช่วยเหลือหลังจากเขียนข้อความไว้ในขวดน้ำ
4. A California family who were trapped at the top of a waterfall have been rescued after writing a message in a bottle.
5. จุดที่ติดกันก็คล้ายๆกับการไม่พอใจ
5. A sticking point is similar to holding a grudge.