1. ตัวอย่างเช่น หากคุณไม่เข้าใจคำอุปมา คุณอาจรู้สึกว่า "like a fish out of water."
1. For example, if you don't understand similes, you might feel "like a fish out of water."
2. ศัพท์เฉพาะยังได้รับความเกลียดชังมากมาย คำที่ใช้โดยกลุ่มหรืออุตสาหกรรมเฉพาะที่คนอื่นอาจไม่เข้าใจ
2. Jargon also gets a lot of hatred — words used by a particular group or industry that others may not understand.
3. ในขณะที่สัตว์เลี้ยงเป็นธุรกิจขนาดใหญ่ในประเทศญี่ปุ่น หลายคนซื้อแมวโดยไม่เข้าใจว่าการเป็นเจ้าของสัตว์เลี้ยงนั้นควรเป็นอย่างไร
3. While pets are a big business in Japan, many people buy cats without fully understanding what it means to be a pet owner.
4. นี่คือการยืมมาจากวัฒนธรรมที่โดดเด่นของสังคมโดยไม่เข้าใจถึงการปฏิบัติของชนกลุ่มน้อยอย่างเต็มที่
4. This is when members of the dominant culture in a society adopt practices of a minority culture without fully understanding the meaning of the practices.
5. ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมบางครต้องการโทรศัพท์ที่ทันสมัยอยู่เรื่อยๆ
5. I don’t see why someone would need such a fancy cell phone.