1. ในช่วงบั้นปลายของชีวิต กล่าวกันว่าผู้คนที่มีอายุยืนยาวมี "had a good innings"
1. At the end of life, people who have lived to an old age are said to have "had a good innings."
2. หากบรรยายบุคคลว่า a late bloomer นั่นหมายความว่าพวกเขาเพิ่งจะประสบความสำเร็จ น่าดึงดูดใจ หรือได้พัฒนาทักษะบางอย่างในช่วงบั้นปลายนั้น
2. When a person is a late bloomer, it means they became successful, attractive or developed a skill at a later time in life than other people.
3. คำบุพบท 'for' โดยทั่วไปแสดงให้เห็นถึง*จุดประสงค์ในการทำบางสิ่งบางอย่าง*หรือ*จุดสิ้นสุด* ในกรณีตัวอย่าง "a train 'to' London" will go 'to' London. "a train 'for' London" เป็นรถไฟที่จุดหมายปลายทางสุดท้ายคือลอนดอน เมื่อรถไฟมาถึงลอนดอนนั้นคือมา
3. The preposition 'for' generally indicates a *purpose for doing something* or an *endpoint*.
4. โรงแรมหรูภายในรถไฟที่จอดอยู่อย่างถาวรบนสะพานแห่งหนึ่งจะเปิดปลายปีนี้ในแอฟริกาใต้
4. A luxury hotel inside a train parked permanently on a bridge is set to open later this year in South Africa.
5. "รถไฟ 'ไปที่' ลอนดอน" จะไป 'ไปสู่' ลอนดอน, "รถไฟ 'สำหรับ' ลอนดอน" เป็นรถไฟที่ปลายทางสุดท้ายคือลอนดอน
5. Whereas "a train 'to' London" will go 'to' London, "a train 'for' London" is a train whose final destination is London.