1. เขากล่าวว่าโครงการ Adopt a Kiosk ช่วยให้ชุมชนสามารถคงตู้โทรศัพท์ไว้ในพื้นที่ได้ แต่เปลี่ยนมันให้เป็นสิ่งใหม่
1. He said that the Adopt a Kiosk program allows communities to keep their local phone boxes, but turn them into something new.
2. "A stitch in time saves nine" ใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่คุณทำได้ตอนนี้ซึ่งจะช่วยคุณประหยัดเวลาในภายหลัง แต่ 64% บอกว่าไม่เคยใช้เลย
2. "A stitch in time saves nine" is used when talking about something you can do now that will save you time later — but 64% said they never use it.
3. คำฟ้องร้องประกาศโดยผู้ช่วยรัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรม Kenneth A. Blanco และ รัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรมแห่งGuatemala นายHonduras and El Salvador ซึ่งสะท้อนถึงความพยายามของรัฐบาล Trump ในการขจัดแก๊งอาชญากรรมข้ามชาติในสหรัฐอเมริกา
3. The charges, announced by Assistant Attorney General Kenneth A. Blanco and the attorneys general of Guatemala, Honduras and El Salvador, reflect an effort by the Trump administration to root out transnational criminal gangs in the United States.
4. คุณอาจเคยได้ยินว่า "an apple a day keeps the doctor away” (แอปเปิ้ลหนึ่งลูกต่อวันช่วยให้ห่างไกลแพทย์) หรือถ้าคุณสนใจใครซักคนออย่างมากคุณอาจเรียกพวกเขาว่า "the apple of my eye” (ผู้เป็นที่รัก)
4. You might have heard that "an apple a day keeps the doctor away," or if you care about someone a lot, you might call them "the apple of my eye."
5. ทีมอาสาสมัครในสหราชอาณาจักรได้ช่วยชีวิตสุนัขด้วยวิธีที่ไม่ธรรมดา โดยใช้โดรนและไส้กรอก
5. A team of volunteers in the UK rescued a dog in a very unusual way, using a drone and a sausage.