1. ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดบางอย่างที่คุณดีใจที่ได้ยิน นั้นคือ “music to your ears” (แปลตรงตัวว่า: ดนตรีสำหรับหูคุณ) และถ้าบางอย่าง "strikes a chord” (แปลตรงตัวว่า: ตีคอร์ด) กับคุณ นั้นแสดงว่ามันส่งผลกับความรู้สึกหรือทำให้คุณรู้สึกเห็นอกเห็นใจ
1. For example, if someone says something that you are very happy to hear, then it is "music to your ears," and if something "strikes a chord" with you, then it affects your emotions or makes you feel sympathy.
2. “ฉันดีใจมากที่ได้รับจดหมายที่น่ารัก” เธอกล่าว
2. "It's such a joy to receive a lovely letter," she said.
3. ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณบอกเพื่อนของคุณว่าคุณมีนัดสัมภาษณ์งาน เธอสามารถพูดว่า "ฉันดีใจที่ได้ยินอย่างนั้น ฉันรู้ว่าเธออยากได้งานใหม่มากแค่ไหน"
3. For example, if you told your friend you had a job interview, she could say, "I'm glad to hear that, I know how much you want a new job."
4. ฉันดีใจที่ได้ยินแบบนั้น ในที่สุดเราก็อาจมีผู้เชี่ยวชาญในการเป็นผู้นำ
4. I'm glad to hear that we might finally have a skillful leader.
5. เขาบอกกับสถานีข่าวท้องถิ่น KXAN ว่า "พวกเขาเป็นคู่ที่ยอดเยี่ยมและเป็นตัวอย่างของคู่ที่มีความสุขมาก - ดีใจที่ได้อยู่ด้วยกันเดินทางไปด้วยกันและใช้ชีวิต"
5. He told local news station KXAN that, "They are a wonderful couple, and an example of a very happy couple – glad to be around each other, travel together, and live life."