1. วงดนตรีป๊อปชาวอเมริกัน The Knack เคยร้องเพลง "You can't put a price on love."
1. The American pop group The Knack once sang, "You can't put a price on love."
2. ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดบางอย่างที่คุณดีใจที่ได้ยิน นั้นคือ “music to your ears” (แปลตรงตัวว่า: ดนตรีสำหรับหูคุณ) และถ้าบางอย่าง "strikes a chord” (แปลตรงตัวว่า: ตีคอร์ด) กับคุณ นั้นแสดงว่ามันส่งผลกับความรู้สึกหรือทำให้คุณรู้สึกเห็นอกเห็นใจ
2. For example, if someone says something that you are very happy to hear, then it is "music to your ears," and if something "strikes a chord" with you, then it affects your emotions or makes you feel sympathy.
3. การเรียนเครื่องดนตรีอาจเป็นงานอดิเรกที่สนุกสนานหรือแม้แต่เป็นอาชีพ
3. Learning a musical instrument can be a fun hobby, or even a career.
4. "Gig" เป็นการแสดงดนตรีสด
4. A "gig" is a live musical performance.
5. กลุ่มผู้ต้องขังขนาดใหญ่รวมตัวกันเป็นวงกลมเพื่อแต่งเพลงที่ผสมผสานดนตรีบลูส์และแร็พไว้ด้วยกัน
5. A larger group of inmates sits in a circle to compose a song that blends blues and rap.