1. เขาเขียนเกี่ยวกับการเดินทางของเขาบนบล็อกชื่อ Once Upon a Saga
1. He writes about his travels on his blog, Once Upon a Saga.
2. ดังนั้นคนที่เป็นเหมือน "a doormat" คือคนที่ปล่อยให้คนอื่น "เดินเหยียบพวกเขา" หรือปฏิบัติต่อพวกเขาไม่ดี
2. So someone who is like "a doormat" is someone who lets other people "walk all over them," or treat them badly.
3. แต่พวกเขาแนะนำให้ใช้วลีเช่น "It's a walk in the park” (มันคือการเดินในสวน)
3. Instead, they suggested a phrase such as, "It's a walk in the park."
4. Google เรียกนักเดินทางรอบโลกว่า "a collection of map-based stories" โดยมีทัวร์แบบอินเทอร์แอกทีฟและฟีเจอร์ต่างๆ ที่เน้นไปที่สิ่งต่างๆ เช่น การเดินทางและประวัติศาสตร์
4. Google calls Voyager "a collection of map-based stories," with interactive tours and features focusing on things like travel and history.
5. จู๊ดได้ความคิดที่จะเดินไปลอนดอนจากหนังสือ _This Is Not a Drill_ ของ Extinction Rebellion ซึ่งสนับสนุนให้คนหนุ่มสาวทำในสิ่งที่ทำได้เพื่อหยุดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
5. Jude got the idea to walk to London from Extinction Rebellion's book _This Is Not a Drill_, which encourages young people to do what they can to stop climate change.