1. ถ้าใครสักคนกำลังสนุกอย่างมาก คุณสามารถพูดว่าพวกเขากำลัง "having a whale of a time"
1. If someone is having a lot of fun, you can say that they're "having a whale of a time."
2. เมื่อคุณ "make a mountain out of a molehill" คุณกำลังทำให้ปัญหาเล็ก ๆ ดูเหมือนใหญ่กว่าที่เป็นอยู่
2. When you "make a mountain out of a molehill", you're making a small problem seem much bigger than it is.
3. เมื่อคุณทำอะไรสนุก ๆ คุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลังมี "a whale of a time" หรือแม้แต่ "มีช่วงเวลาที่สนุกสนาน" ถ้ามันสนุกจริง ๆ !
3. When you're doing something fun, you can say you're having "a whale of a time," or even "the time of your life" if it's really, really enjoyable!
4. หรือคุณอาจได้ยินบางคนพูดว่าพวกเขากำลัง "expecting" ซึ่งย่อมาจาก "expecting a baby"
4. Or you might also hear someone say they are "expecting," which is short for "expecting a baby."
5. ถ้าคุณต้องจัดการกับปัญหาหรือสถานการณ์ที่ยากลำบากคุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลัง "in a pickle" (มีปัญหา)
5. If you have to deal with a difficult problem or situation, you can say you're "in a pickle".