1. "A cup of jamoke" อาจกลายเป็น "a cup of Joe" เพราะพูดง่ายกว่า
1. "A cup of jamoke" may have become "a cup of Joe" because it's easier to say.
2. ถ้าใครสักคนกำลังสนุกอย่างมาก คุณสามารถพูดว่าพวกเขากำลัง "having a whale of a time"
2. If someone is having a lot of fun, you can say that they're "having a whale of a time."
3. ในตอนที่ 1 เราพูดถึงคำและสำนวน: cute as a button, a button-down person, a buttoned-up person และ to button up]
3. In part 1 we discussed words and expressions: cute as a button, a button-down person, a buttoned-up person and to button up.]
4. บางคนก็พูดว่า "knocked for a loop"
4. Some people also say "knocked for a loop."
5. หากคุณเปลี่ยนวิธีคิดหรือกระทำต่อใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง ผู้คนอาจพูดว่าคุณเริ่ม "singing a different song" หรือ "singing a different tune"
5. If you change the way you think about or act toward someone or something, people might say you have started "singing a different song" or "singing a different tune."