Responsive image

***หมายเหตุ:ค้นหาได้ทีละคำเช่น book หรือ dinner หรือ walks เป็นต้น
I am * a * doctor . ( _ = ' an doctor' is incorrect _ ) 

อาย แอม * เออะ * ด๊า ขึ เถ่อ(ร) . ( _ = ' แอน doctor' อิ สึ อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ _ ) 

ˈaɪ ˈæm  ə  dˈɑːktɜːʴ      ˈæn  ˈɪz ˌɪnkɜːʴˈekt   

คำแปล/ความหมาย : ฉันเป็นแพทย์(*a* doctor) (_= 'an doctor' ไม่ถูกต้อง_)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If both A and B are singular , the verb must also be singular . 

อิ ฝึ โบว ตึ เออะ เอิ่น ดึ บี อาร ซิ้ง กึ เหยอะ เหล่อ(ร) , เดอะ เฟอ(ร) บึ มะ สึ ถึ อ๊อล โส่ว บี ซิ้ง กึ เหยอะ เหล่อ(ร) . 

ˈɪf bˈəʊθ ə ənd bˈiː ˈɑːr sˈɪŋgjəlɜːʴ  ðə vˈɜːʴb mˈʌst ˈɔːlsəʊ bˈiː sˈɪŋgjəlɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าทั้ง A และ B เป็นเอกพจน์ คำกริยาก็ต้องเป็นเอกพจน์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If either A or B is plural , the verb must also be plural . 

อิ ฝึ อี้ เด่อ(ร) เออะ โอ ร บี อิ สึ พลั้ว เหริ่ล , เดอะ เฟอ(ร) บึ มะ สึ ถึ อ๊อล โส่ว บี พลั้ว เหริ่ล . 

ˈɪf ˈiːðɜːʴ ə ˈɔːr bˈiː ˈɪz plˈʊrəl  ðə vˈɜːʴb mˈʌst ˈɔːlsəʊ bˈiː plˈʊrəl  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าทั้ง A หรือ B เป็นพหูพจน์ คำกริยาก็ต้องเป็นพหูพจน์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you say that someone is  a flirt ,  it means they flirt a lot . 

อิ ฝึ ยู เซ แด ถึ ซั้ม วั่น อิ สึ  เออะ เฟลอ(ร) ถึ ,  อิ ถึ มีน สึ เด เฟลอ(ร) ถึ เออะ ลา ถึ . 

ˈɪf jˈuː sˈeɪ ðˈæt sˈʌmwˌʌn ˈɪz  ə flˈɜːʴt   ˈɪt mˈiːnz ðˈeɪ flˈɜːʴt ə lˈɑːt  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณบอกว่าใครบางคน “a flirt” มันหมายความว่าเขาเจ้าชู้มากๆ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
English speakers use the phrase , " I need to see a man about a dog , " to politely tell others that they're going to the bathroom . 

อิ้ง กลิ ฉึ สึ ปี้ เข่อ(ร) สึ ยู สึ เดอะ เฟร สึ , " อาย นี ดึ ทู ซี เออะ แมน เออะ บ๊าว ถึ เออะ ดอ กึ , " ทู เผอะ ล้าย ถลี่ เทล อ๊ะ เด่อ(ร) สึ แด ถึ แดร โก๊ว อิ่ง ทู เดอะ แบ๊ ตรูม . 

ˈɪŋglɪʃ spˈiːkɜːʴz jˈuːs ðə frˈeɪz   ˈaɪ nˈiːd tˈuː sˈiː ə mˈæn əbˈaʊt ə dˈɔːg   tˈuː pəlˈaɪtliː tˈel ˈʌðɜːʴz ðˈæt ðˈer gˈəʊɪŋ tˈuː ðə bˈæθrˌuːm  

คำแปล/ความหมาย : คนที่พูดภาษาอังกฤษใช้วลีที่ว่า "I need to see a man about a dog." เป็นการพูดกับอีกคนอย่างสุภาพว่าพวกเขาต้องการที่จะไปเข้าห้องน้ำ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
As soon as your head hits the pillow , you are " out like a light " . 

แอ สึ ซูน แอ สึ โย ร เฮะ ดึ ฮิ ถึ สึ เดอะ พิ โหล่ว , ยู อาร " อาว ถึ ลาย ขึ เออะ ลาย ถึ " . 

ˈæz sˈuːn ˈæz jˈɔːr hˈed hˈɪts ðə pˈɪləʊ  jˈuː ˈɑːr  ˈaʊt lˈaɪk ə lˈaɪt   

คำแปล/ความหมาย : ทันทีที่หัวของคุณถึงหมอนคุณจะ "out like a light"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If we describe something as " a long shot , " then it is very unlikely to happen or work  but it would be really great if it did . 

อิ ฝึ วี ดิ สึ คร้าย บึ ซั้ม ติ่ง แอ สึ " เออะ ลอง ชา ถึ , " เดน อิ ถึ อิ สึ แฟ้ หรี่ เอิ่น ล้าย ขลี่ ทู แฮ้ เผิ่น โอ ร เวอ(ร) ขึ  บะ ถึ อิ ถึ วุ ดึ บี ริ หลี่ เกร ถึ อิ ฝึ อิ ถึ ดิ ดึ . 

ˈɪf wˈiː dɪskrˈaɪb sˈʌmθɪŋ ˈæz  ə lˈɔːŋ ʃˈɑːt   ðˈen ˈɪt ˈɪz vˈeriː ənlˈaɪkliː tˈuː hˈæpən ˈɔːr wˈɜːʴk  bˈʌt ˈɪt wˈʊd bˈiː rˈɪliː grˈeɪt ˈɪf ˈɪt dˈɪd  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าเราอธิบายบางอย่างว่า "a long shot" มันก็ไม่น่าจะเกิดขึ้นหรือได้ผล แต่มันจะดีมากถ้าเป็นอย่างนั้นได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
He writes about his travels on his blog , Once Upon a Saga . 

ฮี ราย ถึ สึ เออะ บ๊าว ถึ ฮิ สึ แทร้ เฝิ่ล สึ อาน ฮิ สึ บลอ กึ , วัน สึ เออะ พ้าน เออะ ซ้า เกอะ . 

hˈiː rˈaɪts əbˈaʊt hˈɪz trˈævəlz ˈɑːn hˈɪz blˈɔːg  wˈʌns əpˈɑːn ə sˈɑːgə  

คำแปล/ความหมาย : เขาเขียนเกี่ยวกับการเดินทางของเขาบนบล็อกชื่อ Once Upon a Saga

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese 
Have you ever been " taken for a ride " ? 

แฮ ฝึ ยู เอ๊ะ เฝ่อ(ร) บิน " เท้ เขิ่น โฟ ร เออะ ราย ดึ " ? 

hˈæv jˈuː ˈevɜːʴ bˈɪn  tˈeɪkən fˈɔːr ə rˈaɪd   

คำแปล/ความหมาย : คุณเคยถูก "taken for a ride” (ล่อลวง) ไหม?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If they're not a snake , they might be " a wolf in sheep's clothing . " 

อิ ฝึ แดร นา ถึ เออะ สึ เน ขึ , เด มาย ถึ บี " เออะ วุล ฝึ อิน ชี ผึ สึ โคล้ว ดิ่ง . " 

ˈɪf ðˈer nˈɑːt ə snˈeɪk  ðˈeɪ mˈaɪt bˈiː  ə wˈʊlf ɪn ʃˈiːps klˈəʊðɪŋ   

คำแปล/ความหมาย : ถ้าไม่ใช่งู ก็อาจเป็น "a wolf in sheep's clothing."

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
And when a copy of the original product or service looks a lot like the real deal , you can call it " a lookalike . " 

เอิ่น ดึ เวน เออะ ค้า ผี่ อะ ฝึ เดอะ เอ่อ(ร) ริ เจอะ เหนิ่ล พร้า เดอะ ขึ ถึ โอ ร เซ้อ(ร) เฝอะ สึ ลุ ขึ สึ เออะ ลา ถึ ลาย ขึ เดอะ รีล ดีล , ยู แคน คอล อิ ถึ " เออะ ลุ เขอะ ลาย ขึ . " 

ənd wˈen ə kˈɑːpiː ˈʌv ðə ɜːʴˈɪdʒənəl prˈɑːdəkt ˈɔːr sˈɜːʴvəs lˈʊks ə lˈɑːt lˈaɪk ðə rˈiːl dˈiːl  jˈuː kˈæn kˈɔːl ˈɪt  ə lˈʊkəlˌaɪk   

คำแปล/ความหมาย : และเมื่อของลอกเลียนแบบจากผลิตภัณฑ์หรือบริการต้นฉบับนั้นดูเหมือนของจริงมาก คุณสามารถเรียกมันว่า "a lookalike"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
In Ireland , that accent on the " a , " known as a _ fada _ , is really important . 

อิน อ๊าย เอ่อ(ร) เหลิ่น ดึ , แด ถึ เออะ ขึ เซ้น ถึ อาน เดอะ " เออะ , " โนว น แอ สึ เออะ _ แฟ ดึ เออะ  _ , อิ สึ ริ หลี่ อิม โพ้ร เถิ่น ถึ . 

ɪn ˈaɪɜːʴlənd  ðˈæt əksˈent ˈɑːn ðə  ə   nˈəʊn ˈæz ə  fˈæd ə    ˈɪz rˈɪliː ˌɪmpˈɔːrtənt  

คำแปล/ความหมาย : ในไอร์แลนด์ สำเนียงตัว "a" หรือที่เรียกว่า _fada_ นั้นมีความสำคัญมาก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you buy or sell something " for a song , " you do so for very little money . 

อิ ฝึ ยู บาย โอ ร เซล ซั้ม ติ่ง " โฟ ร เออะ ซอง , " ยู ดู โซว โฟ ร แฟ้ หรี่ ลิ เถิ่ล มะ หนี่ . 

ˈɪf jˈuː bˈaɪ ˈɔːr sˈel sˈʌmθɪŋ  fˈɔːr ə sˈɔːŋ   jˈuː dˈuː sˈəʊ fˈɔːr vˈeriː lˈɪtəl mˈʌniː  

คำแปล/ความหมาย : หากคุณซื้อหรือขายบางอย่าง "for a song" คือคุณทำได้เงินเพียงเล็กน้อย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
Doing something " on a shoestring " means you do it with a very small amount of money . 

ดู้ อิ่ง ซั้ม ติ่ง " อาน เออะ ชู้ สึ ทริง " มีน สึ ยู ดู อิ ถึ วิ ดึ เออะ แฟ้ หรี่ สึ มอล เออะ ม้าว น ถึ อะ ฝึ มะ หนี่ . 

dˈuːɪŋ sˈʌmθɪŋ  ˈɑːn ə ʃˈuːstrˌɪŋ  mˈiːnz jˈuː dˈuː ˈɪt wˈɪð ə vˈeriː smˈɔːl əmˈaʊnt ˈʌv mˈʌniː  

คำแปล/ความหมาย : การทำบางสิ่ง "on a shoestring" หมายความว่าคุณใช้เงินเพียงเล็กน้อย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , a perfectionist student may feel like they failed if they got anything less than an A + in every class . 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , เออะ เผ่อ(ร) เฟ้ะ ขึ เฉอะ เหนอะ สึ ถึ สึ ตู้ เดิ่น ถึ เม ฟีล ลาย ขึ เด เฟล ดึ อิ ฝึ เด กา ถึ เอ๊ะ หนี่ ติง เละ สึ แดน แอน เออะ + อิน เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ แคล สึ . 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ə pɜːʴfˈekʃənəst stˈuːdənt mˈeɪ fˈiːl lˈaɪk ðˈeɪ fˈeɪld ˈɪf ðˈeɪ gˈɑːt ˈeniːθˌɪŋ lˈes ðˈæn ˈæn ə  ɪn ˈevɜːʴiː klˈæs  

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น นักเรียนที่ชอบความสมบูรณ์แบบอาจรู้สึกว่าพวกเขาล้มเหลวหากพวกเขามีอะไรที่น้อยกว่า A + ในทุกคลาสเรียน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , " The story struck a chord with me because I'm a parent too . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , " เดอะ สึ โต๊ หรี่ สึ ทระ ขึ เออะ โค ร ดึ วิ ดึ มี บิ ค้อ สึ อาย ม เออะ แพ้ เหริ่น ถึ ทู . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl   ðə stˈɔːriː strˈʌk ə kˈɔːrd wˈɪð mˈiː bɪkˈɔːz ˈaɪm ə pˈerənt tˈuː   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่าง "The story struck a chord with me because I'm a parent too.” (เรื่องราวมันกินใจฉันมากเพราะฉันก็เป็นแม่คนเหมือนกัน)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
Have you ever met " a wolf in sheep's clothing ? " 

แฮ ฝึ ยู เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เมะ ถึ " เออะ วุล ฝึ อิน ชี ผึ สึ โคล้ว ดิ่ง ? " 

hˈæv jˈuː ˈevɜːʴ mˈet  ə wˈʊlf ɪn ʃˈiːps klˈəʊðɪŋ   

คำแปล/ความหมาย : คุณเคยเจอ "a wolf in sheep's clothing" ไหม?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" Nag a ram " is , of course , an anagram of " anagram . " 

" แน กึ เออะ แรม " อิ สึ , อะ ฝึ โค ร สึ , แอน แอ๊ เหนอะ แกรม อะ ฝึ " แอ๊ เหนอะ แกรม . " 

 nˈæg ə rˈæm  ˈɪz  ˈʌv kˈɔːrs  ˈæn ˈænəgrˌæm ˈʌv  ˈænəgrˌæm   

คำแปล/ความหมาย : แน่นอนว่า "Nag a ram" เป็นแอนนาแกรมของ "anagram"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
And if that hope does disappear , you could be in " a spot of bother "  a bit of trouble ! 

เอิ่น ดึ อิ ฝึ แด ถึ โฮว ผึ ดะ สึ ดิ เสอะ เพี้ย ร , ยู คุ ดึ บี อิน " เออะ สึ ปา ถึ อะ ฝึ บ๊า เด่อ(ร) "  เออะ บิ ถึ อะ ฝึ ทร้ะ เบิ่ล ! 

ənd ˈɪf ðˈæt hˈəʊp dˈʌz dˌɪsəpˈɪr  jˈuː kˈʊd bˈiː ɪn  ə spˈɑːt ˈʌv bˈɑːðɜːʴ   ə bˈɪt ˈʌv trˈʌbəl  

คำแปล/ความหมาย : และถ้าความหวังนั้นหายไป คุณก็อาจจะอยู่ใน "a spot of bother" — มีปัญหานิดหน่อย!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If someone says that they feel " like a kid in a candy store , " this means they're very happy and excited , usually because they have a lot of options to choose from . 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น เซะ สึ แด ถึ เด ฟีล " ลาย ขึ เออะ คิ ดึ อิน เออะ แค้น ดี่ สึ โต ร , " ดิ สึ มีน สึ แดร แฟ้ หรี่ แฮ้ ผี่ เอิ่น ดึ อิ ขึ ซ้าย เถอะ ดึ , ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ บิ ค้อ สึ เด แฮ ฝึ เออะ ลา ถึ อะ ฝึ อ๊า ผึ เฉิ่น สึ ทู ชู สึ ฟรัม . 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn sˈez ðˈæt ðˈeɪ fˈiːl  lˈaɪk ə kˈɪd ɪn ə kˈændiː stˈɔːr   ðˈɪs mˈiːnz ðˈer vˈeriː hˈæpiː ənd ɪksˈaɪtəd  jˈuːʒəwəliː bɪkˈɔːz ðˈeɪ hˈæv ə lˈɑːt ˈʌv ˈɑːpʃənz tˈuː tʃˈuːz frˈʌm  

คำแปล/ความหมาย : หากมีคนพูดว่าพวกเขารู้สึก "like a kid in a candy store (เหมือนเด็กในร้านขายลูกอม)" นั่นหมายถึงพวกเขามีความสุขมากและตื่นเต้นมาก ปกติแล้วเป็นเพราะพวกเขามีตัวเลือกมากมายให้เลือก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50