Responsive image

***หมายเหตุ:ค้นหาได้ทีละคำเช่น book หรือ dinner หรือ walks เป็นต้น
If a child is good at drawing and painting , we can call him a budding artist . 

อิ ฝึ เออะ ชาย ล ดึ อิ สึ กุ ดึ แอ ถึ ดร๊อ อิ่ง เอิ่น ดึ เพ้น ถิ่ง , วี แคน คอล ฮิม เออะ บ๊ะ ดิ่ง อ๊าร เถอะ สึ ถึ . 

ˈɪf ə tʃˈaɪld ˈɪz gˈʊd ˈæt drˈɔːɪŋ ənd pˈeɪntɪŋ  wˈiː kˈæn kˈɔːl hˈɪm ə bˈʌdɪŋ ˈɑːrtəst  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าเด็กวาดรูปและระบายสีได้ดี เราสามารถใช้สำนวน a budding artist ได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
At the end of life , people who have lived to an old age are said to have " had a good innings . " 

แอ ถึ เดอะ เอน ดึ อะ ฝึ ลาย ฝึ , พี้ เผิ่ล ฮู แฮ ฝึ ลิ ฝึ ดึ ทู แอน โอว ล ดึ เอ จึ อาร เซะ ดึ ทู แฮ ฝึ " แฮ ดึ เออะ กุ ดึ อิ้ หนิ่ง สึ . " 

ˈæt ðə ˈend ˈʌv lˈaɪf  pˈiːpəl hˈuː hˈæv lˈɪvd tˈuː ˈæn ˈəʊld ˈeɪdʒ ˈɑːr sˈed tˈuː hˈæv  hˈæd ə gˈʊd ˈɪnɪŋz   

คำแปล/ความหมาย : ในช่วงบั้นปลายของชีวิต กล่าวกันว่าผู้คนที่มีอายุยืนยาวมี "had a good innings"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese 
Calling someone " nutty as a fruitcake " is a way of saying they're crazy . 

ค้อ หลิ่ง ซั้ม วั่น " นะ ถี่ แอ สึ เออะ ฟรู้ ถึ เค ขึ " อิ สึ เออะ เว อะ ฝึ เซ้ อิ่ง แดร เคร้ สี่ . 

kˈɔːlɪŋ sˈʌmwˌʌn  nˈʌtiː ˈæz ə frˈuːtkˌeɪk  ˈɪz ə wˈeɪ ˈʌv sˈeɪɪŋ ðˈer krˈeɪziː  

คำแปล/ความหมาย : การเรียกใครบางคนว่า "nutty as a fruitcake" เป็นวิธีบอกว่าพวกเขาบ้า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
And people in Miami might say they " made the line " instead of saying they " waited in line , " or that they " threw a photo " instead of saying they " took a photo . " 

เอิ่น ดึ พี้ เผิ่ล อิน หม่าย แอ๊ หมี่ มาย ถึ เซ เด " เม ดึ เดอะ ลาย น " อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ เซ้ อิ่ง เด " เว้ ถิ ดึ อิน ลาย น , " โอ ร แด ถึ เด " ตรู เออะ โฟ้ว โทว " อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ เซ้ อิ่ง เด " ทุ ขึ เออะ โฟ้ว โทว . " 

ənd pˈiːpəl ɪn maɪˈæmiː mˈaɪt sˈeɪ ðˈeɪ  mˈeɪd ðə lˈaɪn  ˌɪnstˈed ˈʌv sˈeɪɪŋ ðˈeɪ  wˈeɪtɪd ɪn lˈaɪn   ˈɔːr ðˈæt ðˈeɪ  θrˈuː ə fˈəʊtˌəʊ  ˌɪnstˈed ˈʌv sˈeɪɪŋ ðˈeɪ  tˈʊk ə fˈəʊtˌəʊ   

คำแปล/ความหมาย : และผู้คนในไมอามีอาจพูดว่าพวกเขา "made the line" แทนที่จะพูดว่า "เwaited in line" หรือ "threw a photo" แทนที่จะพูดว่า "took a photo"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" Break a leg " may sound strange , but it's one of the most common ways to wish someone good luck . 

" เบร ขึ เออะ เล กึ " เม ซาว น ดึ สึ เทรน จึ , บะ ถึ อิ ถึ สึ วัน อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ ค้า เหมิ่น เว สึ ทู วิ ฉึ ซั้ม วั่น กุ ดึ ละ ขึ . 

 brˈeɪk ə lˈeg  mˈeɪ sˈaʊnd strˈeɪndʒ  bˈʌt ˈɪts wˈʌn ˈʌv ðə mˈəʊst kˈɑːmən wˈeɪz tˈuː wˈɪʃ sˈʌmwˌʌn gˈʊd lˈʌk  

คำแปล/ความหมาย : "Break a leg" อาจฟังดูแปลกๆ แต่เป็นหนึ่งวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการอวยพรให้คนโชคดี

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you've  hit a wall ,  then you've gone as far as you can go , or done as much as you can do . 

อิ ฝึ ยู ฝึ  ฮิ ถึ เออะ วอล ,  เดน ยู ฝึ กอน แอ สึ ฟาร แอ สึ ยู แคน โกว , โอ ร ดัน แอ สึ มะ ฉึ แอ สึ ยู แคน ดู . 

ˈɪf jˈuːv  hˈɪt ə wˈɔːl   ðˈen jˈuːv gˈɔːn ˈæz fˈɑːr ˈæz jˈuː kˈæn gˈəʊ  ˈɔːr dˈʌn ˈæz mˈʌtʃ ˈæz jˈuː kˈæn dˈuː  

คำแปล/ความหมาย : หากคุณ “hit a wall” เมื่อนั้นคุณไปได้เท่าที่คุณสามารถไปได้หรือทำเท่าที่คุณสามารถทำได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
However , " a piece of the pie " is a part of something valuable , like an amount of money . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , " เออะ พี สึ อะ ฝึ เดอะ พาย " อิ สึ เออะ พาร ถึ อะ ฝึ ซั้ม ติ่ง แฟ้ล เหยอะ เบิ่ล , ลาย ขึ แอน เออะ ม้าว น ถึ อะ ฝึ มะ หนี่ . 

hˌaʊˈevɜːʴ   ə pˈiːs ˈʌv ðə pˈaɪ  ˈɪz ə pˈɑːrt ˈʌv sˈʌmθɪŋ vˈæljəbəl  lˈaɪk ˈæn əmˈaʊnt ˈʌv mˈʌniː  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม "a piece of the pie" เป็นส่วนหนึ่งของบางสิ่งที่มีค่าเช่นจำนวนเงิน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , if you're in the UK , a friend might ask to borrow " a few quid " to buy something . 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ยัว ร อิน เดอะ ยู เค้ , เออะ เฟรน ดึ มาย ถึ แอ สึ ขึ ทู บ๊า โรว " เออะ ฝึ ยู ควิ ดึ " ทู บาย ซั้ม ติ่ง . 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈʊr ɪn ðə jˌuːkˈeɪ  ə frˈend mˈaɪt ˈæsk tˈuː bˈɑːrˌəʊ  ə fjˈuː kwˈɪd  tˈuː bˈaɪ sˈʌmθɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น หากคุณอยู่ในสหราชอาณาจักร เพื่อนอาจขอยืม "a few quid" เพื่อซื้อของบางอย่าง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you're doing this , you might be described as " a snake in the grass . " 

อิ ฝึ ยัว ร ดู้ อิ่ง ดิ สึ , ยู มาย ถึ บี ดิ สึ คร้าย บึ ดึ แอ สึ " เออะ สึ เน ขึ อิน เดอะ แกร สึ . " 

ˈɪf jˈʊr dˈuːɪŋ ðˈɪs  jˈuː mˈaɪt bˈiː dɪskrˈaɪbd ˈæz  ə snˈeɪk ɪn ðə grˈæs   

คำแปล/ความหมาย : หากคุณทำเช่นนี้ คุณอาจถูกอธิบายว่าเป็น "a snake in the grass."

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you have to deal with a difficult problem or situation , you can say you're " in a pickle " . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ ทู ดีล วิ ดึ เออะ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ พร้า เบลิ่ม โอ ร ซิ ฉู่ เอ๊ เฉิ่น , ยู แคน เซ ยัว ร " อิน เออะ พิ เขิ่ล " . 

ˈɪf jˈuː hˈæv tˈuː dˈiːl wˈɪð ə dˈɪfəkəlt prˈɑːbləm ˈɔːr sˌɪtʃuːˈeɪʃən  jˈuː kˈæn sˈeɪ jˈʊr  ɪn ə pˈɪkəl   

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณต้องจัดการกับปัญหาหรือสถานการณ์ที่ยากลำบากคุณสามารถพูดได้ว่าคุณกำลัง "in a pickle" (มีปัญหา)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
In a cafe you might ask for a drink with a " splash " of lemon  or " just a drop . " 

อิน เออะ เขอะ เฟ้ ยู มาย ถึ แอ สึ ขึ โฟ ร เออะ ดริง ขึ วิ ดึ เออะ " สึ แพล ฉึ " อะ ฝึ เล้ะ เหมิ่น  โอ ร " จะ สึ ถึ เออะ ดรา ผึ . " 

ɪn ə kəfˈeɪ jˈuː mˈaɪt ˈæsk fˈɔːr ə drˈɪŋk wˈɪð ə  splˈæʃ  ˈʌv lˈemən  ˈɔːr  dʒˈʌst ə drˈɑːp   

คำแปล/ความหมาย : ในร้านกาแฟ คุณอาจขอเครื่องดื่มโดยใส่มะนาว “splash” หรือ “just a drop.”

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" If you sat down and read the dictionary , you'd get a history of the African American people from A to Z , " he said . 

" อิ ฝึ ยู แซ ถึ ดาว น เอิ่น ดึ เระ ดึ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ , ยู ดึ เกะ ถึ เออะ ฮิ สึ เต่อ(ร) หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล ฟรัม เออะ ทู ซี , " ฮี เซะ ดึ . 

 ˈɪf jˈuː sˈæt dˈaʊn ənd rˈed ðə dˈɪkʃənˌeriː  jˈuːd gˈet ə hˈɪstɜːʴiː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl frˈʌm ə tˈuː zˈiː   hˈiː sˈed  

คำแปล/ความหมาย : “ถ้าคุณนั่งลงและอ่านพจนานุกรม คุณจะได้ทราบประวัติศาสตร์ของชาวแอฟริกันอเมริกันจาก A ถึง Z” เขากล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If someone says " You're such a keener , " they probably want you to relax a little ! 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น เซะ สึ " ยัว ร ซะ ฉึ เออะ คี้ เหน่อ(ร) , " เด พร้า เบอะ บลี วาน ถึ ยู ทู หริ แล้ ขึ สึ เออะ ลิ เถิ่ล ! 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn sˈez  jˈʊr sˈʌtʃ ə kˈiːnɜːʴ   ðˈeɪ prˈɑːbəblˌiː wˈɑːnt jˈuː tˈuː rɪlˈæks ə lˈɪtəl  

คำแปล/ความหมาย : หากมีคนพูดว่า "you're such a keener" พวกเขาอาจต้องการให้คุณผ่อนคลายสักหน่อย!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If someone " drives a hard bargain , " they're good at getting what they want in a negotiation . 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น " ดราย ฝึ สึ เออะ ฮาร ดึ บ๊าร เกิ่น , " แดร กุ ดึ แอ ถึ เก๊ะ ถิ่ง วะ ถึ เด วาน ถึ อิน เออะ หนิ โกว ฉี่ เอ๊ เฉิ่น . 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn  drˈaɪvz ə hˈɑːrd bˈɑːrgən   ðˈer gˈʊd ˈæt gˈetɪŋ wˈʌt ðˈeɪ wˈɑːnt ɪn ə nɪgˌəʊʃiːˈeɪʃən  

คำแปล/ความหมาย : หากมีคน "drives a hard bargain" พวกเขาเก่งในการเจรจาต่อรองที่จะเอาซึ่งสิ่งที่ต้องการ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
And if you are very sick , you can say you're " sick as a dog . " 

เอิ่น ดึ อิ ฝึ ยู อาร แฟ้ หรี่ ซิ ขึ , ยู แคน เซ ยัว ร " ซิ ขึ แอ สึ เออะ ดอ กึ . " 

ənd ˈɪf jˈuː ˈɑːr vˈeriː sˈɪk  jˈuː kˈæn sˈeɪ jˈʊr  sˈɪk ˈæz ə dˈɔːg   

คำแปล/ความหมาย : และ ถ้าคุณป่วยมาก คุณสามารถพูดได้ว่า "sick as a dog" (ป่วยมาก)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you like classic movies , _ It's a Wonderful Life _ might be the film for you . 

อิ ฝึ ยู ลาย ขึ แคล้ สิ ขึ มู้ ฝี่ สึ , _ อิ ถึ สึ เออะ วั้น เด่อ(ร) เฝิ่ล ลาย ฝึ _ มาย ถึ บี เดอะ ฟิล ม โฟ ร ยู . 

ˈɪf jˈuː lˈaɪk klˈæsɪk mˈuːviːz   ˈɪts ə wˈʌndɜːʴfəl lˈaɪf  mˈaɪt bˈiː ðə fˈɪlm fˈɔːr jˈuː  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณชอบภาพยนตร์คลาสสิค _ It's a Wonderful Life_ อาจเป็นภาพยนตร์สำหรับคุณ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
He said that the Adopt a Kiosk program allows communities to keep their local phone boxes , but turn them into something new . 

ฮี เซะ ดึ แด ถึ เดอะ เออะ ด๊า ผึ ถึ เออะ คี้ ออ สึ ขึ โพร้ว แกรม เออะ ล้าว สึ เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ ทู คี ผึ แดร โล้ว เขิ่ล โฟว น บ๊า ขึ เสอะ สึ , บะ ถึ เทอ(ร) น เดม อิ้น ถู่ ซั้ม ติ่ง นู . 

hˈiː sˈed ðˈæt ðə ədˈɑːpt ə kˈiːˌɔːsk prˈəʊgrˌæm əlˈaʊz kəmjˈuːnətiːz tˈuː kˈiːp ðˈer lˈəʊkəl fˈəʊn bˈɑːksəz  bˈʌt tˈɜːʴn ðˈem ˈɪntuː sˈʌmθɪŋ nˈuː  

คำแปล/ความหมาย : เขากล่าวว่าโครงการ Adopt a Kiosk ช่วยให้ชุมชนสามารถคงตู้โทรศัพท์ไว้ในพื้นที่ได้ แต่เปลี่ยนมันให้เป็นสิ่งใหม่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If someone tricks you , you can say they have " pulled a fast one . " 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น ทริ ขึ สึ ยู , ยู แคน เซ เด แฮ ฝึ " พุล ดึ เออะ แฟ สึ ถึ วัน . " 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn trˈɪks jˈuː  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈeɪ hˈæv  pˈʊld ə fˈæst wˈʌn   

คำแปล/ความหมาย : หากมีใครบางคนหลอกคุณคุณสามารถพูดได้ว่าพวกเขา "pulled a fast one." (โดนหลอกเข้าแล้ว)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
However , if you meet someone who does like to be alone and do things by themselves , you can call them " a lone wolf . " 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , อิ ฝึ ยู มี ถึ ซั้ม วั่น ฮู ดะ สึ ลาย ขึ ทู บี เออะ โล้ว น เอิ่น ดึ ดู ติง สึ บาย เด่ม เซ้ล ฝึ สึ , ยู แคน คอล เดม " เออะ โลว น วุล ฝึ . " 

hˌaʊˈevɜːʴ  ˈɪf jˈuː mˈiːt sˈʌmwˌʌn hˈuː dˈʌz lˈaɪk tˈuː bˈiː əlˈəʊn ənd dˈuː θˈɪŋz bˈaɪ ðemsˈelvz  jˈuː kˈæn kˈɔːl ðˈem  ə lˈəʊn wˈʊlf   

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม หากคุณพบคนที่ชอบอยู่คนเดียวและทำอะไรด้วยตัวเอง คุณสามารถเรียกพวกเขาว่า "a lone wolf"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" Spinning a yarn " means telling a long story  usually one that's not fully true . 

" สึ ปิ้ หนิ่ง เออะ ยาร น " มีน สึ เท้ะ หลิ่ง เออะ ลอง สึ โต๊ หรี่  ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ วัน แด ถึ สึ นา ถึ ฟุ หลี่ ทรู . 

 spˈɪnɪŋ ə jˈɑːrn  mˈiːnz tˈelɪŋ ə lˈɔːŋ stˈɔːriː  jˈuːʒəwəliː wˈʌn ðˈæts nˈɑːt fˈʊliː trˈuː  

คำแปล/ความหมาย : "Spinning a yarn” (พูดพล่าม) หมายถึงการเล่าเรื่องยาว โดยปกติจะไม่ใช่เรื่องจริงทั้งหมด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50