Responsive image

***หมายเหตุ:ค้นหาได้ทีละคำเช่น book หรือ dinner หรือ walks เป็นต้น
'With' often follows nouns that express an action / event done together by two or more people : ' a * meeting with * the client' , ' an * argument with * her husband' , ' a * date with * her boyfriend ' 

'With' อ๊อ เฝิ่น ฟ้า โหล่ว สึ นาว น สึ แด ถึ อิ ขึ สึ เพร้ สึ แอน แอ๊ ขึ เฉิ่น / อิ เฟ้น ถึ ดัน เถอะ เก๊ะ เด่อ(ร) บาย ทู โอ ร โม ร พี้ เผิ่ล : ' เออะ * มี้ ถิ่ง วิ ดึ * เดอะ client' , ' แอน * อ๊าร กึ เหยอะ เหมิ่น ถึ วิ ดึ * เฮอ(ร) husband' , ' เออะ * เด ถึ วิ ดึ * เฮอ(ร) บ๊อย เฟร็น ดึ ' 

 ˈɔːfən fˈɑːləʊz nˈaʊnz ðˈæt ɪksprˈes ˈæn ˈækʃən  ɪvˈent dˈʌn təgˈeðɜːʴ bˈaɪ tˈuː ˈɔːr mˈɔːr pˈiːpəl   ə  mˈiːtɪŋ wˈɪð  ðə    ˈæn  ˈɑːrgjəmənt wˈɪð  hˈɜːʴ    ə  dˈeɪt wˈɪð  hˈɜːʴ bˈɔɪfrˌend  

คำแปล/ความหมาย : 'With' มักจะทำตามด้วยคำนามที่แสดงการกระทำ/เหตุการณ์ที่ทำร่วมกันสองคนหรือมากกว่านั้น: 'a *meeting with* the client' (ประชุมกับลูกค้า), 'an *argument with* her husband' (ทะเลาะกับสามีของเธอ), 'a *date with* her boyfriend' (เดตกับแฟนของเธอ)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , if your car often breaks down , you can say , " My car is a lemon . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ โย ร คาร อ๊อ เฝิ่น เบร ขึ สึ ดาว น , ยู แคน เซ , " มาย คาร อิ สึ เออะ เล้ะ เหมิ่น . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈɔːr kˈɑːr ˈɔːfən brˈeɪks dˈaʊn  jˈuː kˈæn sˈeɪ   mˈaɪ kˈɑːr ˈɪz ə lˈemən   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้ารถของคุณพังลง คุณสามารถพูดว่า "My car is a lemon.” (แปลว่า: รถของฉันห่วยซะจริง)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , if you think you've heard a person's name before , you can say that their name " rings a bell . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ยู ติง ขึ ยู ฝึ เฮอ(ร) ดึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น สึ เนม บิ โฟ้ร , ยู แคน เซ แด ถึ แดร เนม " ริง สึ เออะ เบล . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈuː θˈɪŋk jˈuːv hˈɜːʴd ə pˈɜːʴsənz nˈeɪm bɪfˈɔːr  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈæt ðˈer nˈeɪm  rˈɪŋz ə bˈel   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณคิดว่าคุณเคยได้ยินชื่อคนคนหนึ่งมาก่อน คุณสามารถบอกว่าชื่อของพวกเขา "rings a bell.” (แปลตรงตัวว่า: สั่นกระดิ่ง)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , you might say : " I need to get some coin and find a better house ! " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ยู มาย ถึ เซ : " อาย นี ดึ ทู เกะ ถึ ซัม คอย น เอิ่น ดึ ฟาย น ดึ เออะ เบ๊ะ เถ่อ(ร) ฮาว สึ ! " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  jˈuː mˈaɪt sˈeɪ   ˈaɪ nˈiːd tˈuː gˈet sˈʌm kˈɔɪn ənd fˈaɪnd ə bˈetɜːʴ hˈaʊs   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า: "I need to get some coin and find a better house!"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
A " spring chicken " is another name for a young person , but to " be a chicken " or to " chicken out " is to be too afraid to do something . 

เออะ " สึ พริง ชิ เขิ่น " อิ สึ เออะ นะ เด่อ(ร) เนม โฟ ร เออะ ยัง เพ้อ(ร) เสิ่น , บะ ถึ ทู " บี เออะ ชิ เขิ่น " โอ ร ทู " ชิ เขิ่น อาว ถึ " อิ สึ ทู บี ทู เออะ เฟร้ ดึ ทู ดู ซั้ม ติ่ง . 

ə  sprˈɪŋ tʃˈɪkən  ˈɪz ənˈʌðɜːʴ nˈeɪm fˈɔːr ə jˈʌŋ pˈɜːʴsən  bˈʌt tˈuː  bˈiː ə tʃˈɪkən  ˈɔːr tˈuː  tʃˈɪkən ˈaʊt  ˈɪz tˈuː bˈiː tˈuː əfrˈeɪd tˈuː dˈuː sˈʌmθɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : "spring chicken" เป็นอีกชื่อหนึ่งสำหรับคนหนุ่มสาว แต่คำว่า"be a chicken" หรือ "chicken out" แปลว่ากลัวที่จะทำอะไรซักอย่าง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , a " latte " is a drink made with coffee and milk , but " a latte " also sounds like " a lot of , " as in this pun : 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , เออะ " ล้า เท " อิ สึ เออะ ดริง ขึ เม ดึ วิ ดึ ค้า ฝี่ เอิ่น ดึ มิล ขึ , บะ ถึ " เออะ ล้า เท " อ๊อล โส่ว ซาว น ดึ สึ ลาย ขึ " เออะ ลา ถึ อะ ฝึ , " แอ สึ อิน ดิ สึ พัน : 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ə  lˈɑːtˌeɪ  ˈɪz ə drˈɪŋk mˈeɪd wˈɪð kˈɑːfiː ənd mˈɪlk  bˈʌt  ə lˈɑːtˌeɪ  ˈɔːlsəʊ sˈaʊndz lˈaɪk  ə lˈɑːt ˈʌv   ˈæz ɪn ðˈɪs pˈʌn  

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น "latte" เป็นเครื่องดื่มที่ทำจากกาแฟและนม แต่คำว่า "latte" ก็ฟังดูเหมือนคำว่า "a lot of" เช่นเดียวกับในขณะที่เล่นสำนวนนี้:pun

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" To make a monkey out of someone " means to make them look stupid or silly  perhaps because of some successful monkey business ! 

" ทู เม ขึ เออะ มั้ง ขี่ อาว ถึ อะ ฝึ ซั้ม วั่น " มีน สึ ทู เม ขึ เดม ลุ ขึ สึ ตู้ เผอะ ดึ โอ ร ซิ หลี่  เผ่อ(ร) แฮ้ ผึ สึ บิ ค้อ สึ อะ ฝึ ซัม เสอะ ขึ เซ้ะ สึ เฝิ่ล มั้ง ขี่ บิ้ สึ เหนอะ สึ ! 

 tˈuː mˈeɪk ə mˈʌŋkiː ˈaʊt ˈʌv sˈʌmwˌʌn  mˈiːnz tˈuː mˈeɪk ðˈem lˈʊk stˈuːpəd ˈɔːr sˈɪliː  pɜːʴhˈæps bɪkˈɔːz ˈʌv sˈʌm səksˈesfəl mˈʌŋkiː bˈɪznəs  

คำแปล/ความหมาย : "To make a monkey out of someone" หมายถึงการทำให้พวกเขาดูงี่เง่า อาจเป็นเพราะทำ monkey business สำเร็จ!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
Before it meant " fire , " a " blaze " was a mark on something , so to " blaze a trail " was to make marks on trees that others could then follow . 

บิ โฟ้ร อิ ถึ เมน ถึ " ฟ้าย เอ่อ(ร) , " เออะ " เบล สึ " วา สึ เออะ มาร ขึ อาน ซั้ม ติ่ง , โซว ทู " เบล สึ เออะ เทรล " วา สึ ทู เม ขึ มาร ขึ สึ อาน ทรี สึ แด ถึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ คุ ดึ เดน ฟ้า โหล่ว . 

bɪfˈɔːr ˈɪt mˈent  fˈaɪɜːʴ   ə  blˈeɪz  wˈɑːz ə mˈɑːrk ˈɑːn sˈʌmθɪŋ  sˈəʊ tˈuː  blˈeɪz ə trˈeɪl  wˈɑːz tˈuː mˈeɪk mˈɑːrks ˈɑːn trˈiːz ðˈæt ˈʌðɜːʴz kˈʊd ðˈen fˈɑːləʊ  

คำแปล/ความหมาย : ก่อนที่มันจะหมายถึง "ไฟ” และ "เปลวไฟ” เป็นรอยบนสิ่งต่างๆ ดังนั้นเพื่อ "blaze a trail” คือเพื่อทำเครื่องหมายบนต้นไม้ที่คนอื่นสามารถตามมาได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
Busboys And Poets hosts a number of poetry nights and speaking events , including an ongoing discussion series called " A Continuing Talk on Race " . 

บ๊ะ สึ บอย สึ เอิ่น ดึ โพ้ว เออะ ถึ สึ โฮว สึ ถึ สึ เออะ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ โพ้ว เออะ ถรี่ นาย ถึ สึ เอิ่น ดึ สึ ปี้ ขิ่ง อิ เฟ้น ถึ สึ , อิน คลู้ ดิ่ง แอน อ๊าน โกว อิ่ง ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น เซี้ย หรี่ สึ คอล ดึ " เออะ เขิ่น ทิ้น หยู่ อิ่ง ทอ ขึ อาน เร สึ " . 

bˈʌsbˌɔɪz ənd pˈəʊəts hˈəʊsts ə nˈʌmbɜːʴ ˈʌv pˈəʊətriː nˈaɪts ənd spˈiːkɪŋ ɪvˈents  ˌɪnklˈuːdɪŋ ˈæn ˈɑːngˌəʊɪŋ dɪskˈʌʃən sˈɪriːz kˈɔːld  ə kəntˈɪnjuːɪŋ tˈɔːk ˈɑːn rˈeɪs   

คำแปล/ความหมาย : Busboys And Poets เป็นสถานที่จัดงานค่ำตืนแห่งกวีและอีเว้นต์สุนทรพจน์ รวมถึงการโต้วาทีกันอย่างต่อเนื่องที่เรียกว่า "A Continuing Talk on Race"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
A glimmer is a weak light that goes bright and then dark and then bright again  so " a glimmer of hope " means there is still a little bit of hope left , but it could disappear . 

เออะ กลิ้ เหม่อ(ร) อิ สึ เออะ วี ขึ ลาย ถึ แด ถึ โกว สึ บราย ถึ เอิ่น ดึ เดน ดาร ขึ เอิ่น ดึ เดน บราย ถึ เออะ เก๊น  โซว " เออะ กลิ้ เหม่อ(ร) อะ ฝึ โฮว ผึ " มีน สึ แดร อิ สึ สึ ติล เออะ ลิ เถิ่ล บิ ถึ อะ ฝึ โฮว ผึ เละ ฝึ ถึ , บะ ถึ อิ ถึ คุ ดึ ดิ เสอะ เพี้ย ร . 

ə glˈɪmɜːʴ ˈɪz ə wˈiːk lˈaɪt ðˈæt gˈəʊz brˈaɪt ənd ðˈen dˈɑːrk ənd ðˈen brˈaɪt əgˈen  sˈəʊ  ə glˈɪmɜːʴ ˈʌv hˈəʊp  mˈiːnz ðˈer ˈɪz stˈɪl ə lˈɪtəl bˈɪt ˈʌv hˈəʊp lˈeft  bˈʌt ˈɪt kˈʊd dˌɪsəpˈɪr  

คำแปล/ความหมาย : glimmer คือแสงอ่อนๆ ที่สว่างแล้วมืดแล้วสว่างอีกครั้ง ดังนั้น "a glimmer of hope" หมายความว่ายังมีความหวังเหลืออยู่เล็กน้อย แต่อาจหายไปได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
Google searches for " buy a puppy " increased by over 160 % between March and August 2020 , during the UK's first lockdown . 

กู้ เกิ่ล เซ้อ(ร) ฉิ สึ โฟ ร " บาย เออะ พะ ผี่ " อิน ครี้ สึ ถึ บาย โอ๊ว เฝ่อ(ร) 160 % บิ ทวี้น มาร ฉึ เอิ่น ดึ อ๊า เกอะ สึ ถึ 2020 , ดั้ว หริ่ง เดอะ UK's เฟอ(ร) สึ ถึ ล้า ขึ ดาว น . 

gˈuːgəl sˈɜːʴtʃɪz fˈɔːr  bˈaɪ ə pˈʌpiː  ˌɪnkrˈiːst bˈaɪ ˈəʊvɜːʴ   bɪtwˈiːn mˈɑːrtʃ ənd ˈɑːgəst   dˈʊrɪŋ ðə  fˈɜːʴst lˈɑːkdˌaʊn  

คำแปล/ความหมาย : Google ค้นหาคำว่า "buy a puppy” (ซื้อสุนัข) เพิ่มขึ้นกว่า 160% ระหว่างเดือนมีนาคมถึงสิงหาคม 2020 ระหว่างการล็อกดาวน์ครั้งแรกของสหราชอาณาจักร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , both " want to " and " want a " can become " wanna , " and instead of " give me , " you can say " gimme . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , โบว ตึ " วาน ถึ ทู " เอิ่น ดึ " วาน ถึ เออะ " แคน บิ คั้ม " ว้า เหนอะ , " เอิ่น ดึ อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ " กิ ฝึ มี , " ยู แคน เซ " กิ้ หมี่ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  bˈəʊθ  wˈɑːnt tˈuː  ənd  wˈɑːnt ə  kˈæn bɪkˈʌm  wˈɑːnə   ənd ˌɪnstˈed ˈʌv  gˈɪv mˈiː   jˈuː kˈæn sˈeɪ  gˈɪmiː   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่นทั้ง "want to และ "want a" สามารถกลายเป็น "wanna” ได้ และแทนที่จะเป็น "give me" คุณสามารถพูดว่า "gimme"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
According to the UKAHT , Port Lockroy  or " Base A , " as it was first called  is one of the most - visited places in Antarctica , receiving about 18 , 000 visitors every season . 

เออะ โค้รดิ่ง ทู เดอะ UKAHT , โพ ร ถึ Lockroy  โอ ร " เบ สึ เออะ , " แอ สึ อิ ถึ วา สึ เฟอ(ร) สึ ถึ คอล ดึ  อิ สึ วัน อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ - ฟิ สิ ถิ ดึ เพล้ เสอะ สึ อิน แอน ท้าร ขึ ถิ เขอะ , เหรอะ ซี้ ฝิ่ง เออะ บ๊าว ถึ 18 , 000 ฟิ สิ เถ่อ(ร) สึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ ซี้ เสิ่น . 

əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ðə UKAHT  pˈɔːrt Lockroy  ˈɔːr  bˈeɪs ə   ˈæz ˈɪt wˈɑːz fˈɜːʴst kˈɔːld  ˈɪz wˈʌn ˈʌv ðə mˈəʊst  vˈɪzɪtɪd plˈeɪsəz ɪn ˌæntˈɑːrktɪkə  rəsˈiːvɪŋ əbˈaʊt    vˈɪzɪtɜːʴz ˈevɜːʴiː sˈiːzən  

คำแปล/ความหมาย : ตามรายงานของ UKAHT พอร์ตล็อครอยหรือ "ฐาน A" ที่เรียกกันครั้งแรกว่าเป็นหนึ่งในสถานที่ที่มีผู้เข้าชมมากที่สุดในทวีปแอนตาร์กติกา รับผู้เข้าชมประมาณ 18,000 คนทุกฤดูกาล

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
However , Grimes , whose real name is Claire Boucher , told fans on Instagram that the first part of the name is pronounced just like reading the letters " X , A , I . " 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , กราย ม สึ , ฮู สึ รีล เนม อิ สึ แคลร บู้ เฉอะ , โทว ล ดึ แฟน สึ อาน อิน สึ เตอะ แกรม แด ถึ เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ พาร ถึ อะ ฝึ เดอะ เนม อิ สึ ผึ เหรอะ น้าว น สึ ถึ จะ สึ ถึ ลาย ขึ รี้ ดิ่ง เดอะ เล้ะ เถ่อ(ร) สึ " เอะ ขึ สึ , เออะ , อาย . " 

hˌaʊˈevɜːʴ  grˈaɪmz  hˈuːz rˈiːl nˈeɪm ˈɪz klˈer bˈuːʃə  tˈəʊld fˈænz ˈɑːn ˌɪnstəgrˌæm ðˈæt ðə fˈɜːʴst pˈɑːrt ˈʌv ðə nˈeɪm ˈɪz prənˈaʊnst dʒˈʌst lˈaɪk rˈiːdɪŋ ðə lˈetɜːʴz  ˈeks  ə  ˈaɪ   

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม กริมส์ ซึ่งมีชื่อจริงว่า แคลร์ บูเชร์ ได้บอกกับแฟนๆในอินสตาแกรมว่าส่วนแรกของชื่อนั้นออกเสียงเหมือนกับอ่านตัวอักษร "X, A, I. "

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If two people or things are very similar to each other , they're " two peas in a pod . " 

อิ ฝึ ทู พี้ เผิ่ล โอ ร ติง สึ อาร แฟ้ หรี่ ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) ทู อี ฉึ อ๊ะ เด่อ(ร) , แดร " ทู พี สึ อิน เออะ พา ดึ . " 

ˈɪf tˈuː pˈiːpəl ˈɔːr θˈɪŋz ˈɑːr vˈeriː sˈɪməlɜːʴ tˈuː ˈiːtʃ ˈʌðɜːʴ  ðˈer  tˈuː pˈiːz ɪn ə pˈɑːd   

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคนสองคนหรือของสองสิ่งมีความคล้ายกันมาก พวกมันคือ “two peas in a pod” (แปลตรงตัวว่า: ถั่วสองเม็ดในฝัก)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
" A stitch in time saves nine " is used when talking about something you can do now that will save you time later  but 64 % said they never use it . 

" เออะ สึ ติ ฉึ อิน ทาย ม เซ ฝึ สึ นาย น " อิ สึ ยู สึ ดึ เวน ท้อ ขิ่ง เออะ บ๊าว ถึ ซั้ม ติ่ง ยู แคน ดู นาว แด ถึ วิล เซ ฝึ ยู ทาย ม เล้ เถ่อ(ร)  บะ ถึ 64 % เซะ ดึ เด เน้ะ เฝ่อ(ร) ยู สึ อิ ถึ . 

 ə stˈɪtʃ ɪn tˈaɪm sˈeɪvz nˈaɪn  ˈɪz jˈuːzd wˈen tˈɔːkɪŋ əbˈaʊt sˈʌmθɪŋ jˈuː kˈæn dˈuː nˈaʊ ðˈæt wˈɪl sˈeɪv jˈuː tˈaɪm lˈeɪtɜːʴ  bˈʌt   sˈed ðˈeɪ nˈevɜːʴ jˈuːs ˈɪt  

คำแปล/ความหมาย : "A stitch in time saves nine" ใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่คุณทำได้ตอนนี้ซึ่งจะช่วยคุณประหยัดเวลาในภายหลัง แต่ 64% บอกว่าไม่เคยใช้เลย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
However , Trees for the Future said it has no relationship with Plant A Tree Co . , and has asked people to donate using its own website , Trees . org . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , ทรี สึ โฟ ร เดอะ ฝึ ยู้ เฉ่อ(ร) เซะ ดึ อิ ถึ แฮ สึ โนว หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ แพลน ถึ เออะ ทรี โคว . , เอิ่น ดึ แฮ สึ แอ สึ ขึ ถึ พี้ เผิ่ล ทู โด๊ว เน ถึ ยู้ สิ่ง อิ ถึ สึ โอว น เว้ บึ ซาย ถึ , ทรี สึ . โอ ร กึ . 

hˌaʊˈevɜːʴ  trˈiːz fˈɔːr ðə fjˈuːtʃɜːʴ sˈed ˈɪt hˈæz nˈəʊ riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð plˈænt ə trˈiː kˈəʊ   ənd hˈæz ˈæskt pˈiːpəl tˈuː dˈəʊnˌeɪt jˈuːzɪŋ ˈɪts ˈəʊn wˈebsˌaɪt  trˈiːz  ˈɔːrg  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม Trees for the Future กล่าวว่าไม่มีความสัมพันธ์กับ Plant A Tree Co. และขอให้ผู้คนบริจาคโดยใช้เว็บไซต์ Trees.org

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If someone learns some very surprising news or information , they can say the news is a " bombshell " , or that someone has " dropped a bombshell " on them . 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น เลอ(ร) น สึ ซัม แฟ้ หรี่ เส่อ(ร) พร้าย สิ่ง นู สึ โอ ร อิน เฝ่อ(ร) เม้ เฉิ่น , เด แคน เซ เดอะ นู สึ อิ สึ เออะ " บ๊าม เช็ล " , โอ ร แด ถึ ซั้ม วั่น แฮ สึ " ดรา ผึ ถึ เออะ บ๊าม เช็ล " อาน เดม . 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn lˈɜːʴnz sˈʌm vˈeriː sɜːʴprˈaɪzɪŋ nˈuːz ˈɔːr ˌɪnfɜːʴmˈeɪʃən  ðˈeɪ kˈæn sˈeɪ ðə nˈuːz ˈɪz ə  bˈɑːmʃˌel   ˈɔːr ðˈæt sˈʌmwˌʌn hˈæz  drˈɑːpt ə bˈɑːmʃˌel  ˈɑːn ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้ามีคนรับรู้ข่าวหรือข้อมูลที่น่าประหลาดใจ พวกเขาสามารถพูดได้ว่าข่าวนั้นเป็น "bombshell” (น่าตะลึง) หรือมีคน "dropped a bombshell” (ทำให้ตะลึง) ใส่พวกเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
For example , if your coworker tells you that they're going on vacation , you can say  That's great . Have a blast !  

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ โย ร โค้ว เว้อ(ร) เข่อ(ร) เทล สึ ยู แด ถึ แดร โก๊ว อิ่ง อาน เฝ เค้ เฉิ่น , ยู แคน เซ  แด ถึ สึ เกร ถึ . แฮ ฝึ เออะ แบล สึ ถึ !  

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈɔːr kˈəʊwˈɜːʴkɜːʴ tˈelz jˈuː ðˈæt ðˈer gˈəʊɪŋ ˈɑːn veɪkˈeɪʃən  jˈuː kˈæn sˈeɪ  ðˈæts grˈeɪt  hˈæv ə blˈæst   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนร่วมงานของคุณบอกว่าพวกเขากำลังไปเที่ยวพักร้อน คุณสามารถพูดว่า "That’s great. Have a blast! (ดีมากเลย ขอให้สนุกนะ!) "

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
If you want to describe something as nice and easy , you can say it was " a tea party " , but if something was very difficult you can also say it was " no tea party ! " 

อิ ฝึ ยู วาน ถึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ ซั้ม ติ่ง แอ สึ นาย สึ เอิ่น ดึ อี้ สี่ , ยู แคน เซ อิ ถึ วา สึ " เออะ ที พ้าร ถี่ " , บะ ถึ อิ ฝึ ซั้ม ติ่ง วา สึ แฟ้ หรี่ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ ยู แคน อ๊อล โส่ว เซ อิ ถึ วา สึ " โนว ที พ้าร ถี่ ! " 

ˈɪf jˈuː wˈɑːnt tˈuː dɪskrˈaɪb sˈʌmθɪŋ ˈæz nˈaɪs ənd ˈiːziː  jˈuː kˈæn sˈeɪ ˈɪt wˈɑːz  ə tˈiː pˈɑːrtiː   bˈʌt ˈɪf sˈʌmθɪŋ wˈɑːz vˈeriː dˈɪfəkəlt jˈuː kˈæn ˈɔːlsəʊ sˈeɪ ˈɪt wˈɑːz  nˈəʊ tˈiː pˈɑːrtiː   

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณต้องการอธิบายบางอย่างที่ดีและเข้าใจง่ายคุณสามารถพูดได้ว่ามันคือ "a tea party" แต่ถ้าบางอย่างเป็นเรื่องยากมาก ๆ คุณสามารถพูดได้ว่า "no tea party!"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50